"وماذا لو" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Y si
        
    • ¿ Y qué pasa si
        
    • ¿ Y qué si
        
    • ¿ Qué pasa si
        
    • ¿ Qué tal si
        
    • ¿ Qué si
        
    • ¿ Y qué tal si
        
    • Supongamos que
        
    • Y si lo
        
    • ¿ Y qué hay si
        
    • ¿ Y qué pasaría si
        
    ¿ Y si Roma fuera parte del mundo que voy a conquistar? Open Subtitles وماذا لو كانت روما جزء من العالم الذى أريد غزوه؟
    ¿Y si te digo que tienes que hacerlo porque soy tu jefe? Open Subtitles وماذا لو قلت لك يجب أن تفعل ذلك لأنّي رئيسك؟
    ¿Y si sólo te veo en los cumpleaños y en las vacaciones? Open Subtitles وماذا لو إلتقيت بك فقط في أعياد الميلاد و العطل؟
    ¿Y qué pasa si un testigo se presentase ahora, eso cambiaría algo? Open Subtitles وماذا لو تقدّم شاهد عيان الآن، فهل سيغيّر ذلك شيئاً؟
    ¿Y qué si dijera que amo que ames que amo eso... de ti? Open Subtitles وماذا لو قُلت بأنني أحبُّ بأنكَ تحبُّ أنني أحبُّ ذلك بك؟
    ¿Y si decimos que no y ella hace otra cosa, como... beber o drogarse? Open Subtitles وماذا لو رفضنا ومن ثم ستفعل شيئاً آخر مثل الشراب أو المخدرات؟
    ¿y si tiene razón, y si estamos yendo en contra de Dios? Open Subtitles وماذا لو أنه محق؟ ماذا لو أننا نواجه الله نفسه؟
    ¿Y si esa no es la razón por la que te conté todo esto? Open Subtitles وماذا لو كان ذلك ليس هو السّبب الذي جعلني أخبرك كل هذا؟
    Y si les dijera que esa misma actividad podría durar un largo tiempo y proteger el cerebro de diferentes enfermedades, como la depresión, Alzheimer o demencia. TED وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون.
    ¿Y si dieran tanta información acerca de quiénes y qué son, como haría cualquier tatuaje? TED وماذا لو أنها توفر قدر من المعلومات عن من و ما هو انت مثل مايفعل أي وشم؟
    ¿Y si todos fuéramos permanentemente invisibles? TED وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟
    ¿Y si pudiéramos valorar de una manera diferente, a lo que en realidad hoy se aplica? TED وماذا لو اختلفت طريقة تقييمنا للأشياء، لتعطي الثمرة المرجوة؟
    ¿Y si les digo que el camino hacia ser una persona mejor comienza dejando ser una buena persona? TED وماذا لو أخبرتكم أن الطريق لتصبحوا أشخاصًا أفضل يبدأ فقط بالتخلي عن أن تكونوا أشخاصًا جيدين؟
    ¿Y si se pudiera quitar esa capa y extraer ese azúcar? TED وماذا لو خلعْتَ ذلك المعطف وأزلْتَ ذلك السكّر بعيدًا؟
    ¿Y si todo el mundo en Noruega se hiciera una RM debido a un dolor de espalda esporádico? TED وماذا لو قام كل الناس في النرويج بإجراء تلك الأشعة فقط بسبب آلام عارِضة في الظَّهر
    ¿Y si esa inundación se vierte en otros lagos glaciares y causa mayores desbordamientos? TED وماذا لو كانت الفيضانات تتالى في البحيرات الجليدية الأخرى؟ صانعة انفجارات أكبر؟!
    ¿Y si justo al día siguiente aparece otro deepfake que muestra a un conocido imán de Londres instando a atacar a esos soldados? TED وماذا لو ظهر في اليوم التالي مقطعٌ مُزيفٌ آخر لإمامٍ مشهور في لندن يُشيد فيه بالهجوم على هؤلاء الجنود؟
    ¿Y qué pasa si la próxima clave cifrada revela no solo 12 nombres sino 100? Open Subtitles وماذا لو أنّ المفتاح التالي قام بكشف مائة اسم بدلاً من إثني عشر؟
    ¿Y qué si dijera que amo que ames que amo eso de ti? Open Subtitles وماذا لو قُلت بأنني أحبُّ بأنكَ تحبُّ أنني أحبُّ ذلك بك؟
    Eso ahorraría un viaje dificultoso a la clínica. ¿Qué tal si los pacientes pudieran hacerse el examen ellos mismos? TED هذا سيوفّر عليهم فعلاً رحلة صعبة إلى العيادة وماذا لو استطاع المرضى القيام بهذا الاختبار بأنفسهم، صحيح؟
    ¿Y qué tal si algo sale mal? Open Subtitles هي يمكن أن تدرّبني. وماذا لو أنّ الشيء فشل؟
    Supongamos que tengo que ir... a beber agua o algo así. Open Subtitles وماذا لو إضطررت للذهاب لأشرب الماء أو ما شابه؟
    No les gusta el dinero grande. ¿Y si lo mira bien? Open Subtitles و هم لا يحبّون التعامل بمال قليل وماذا لو قرّروا التّحقّق منها؟
    ¿Y qué hay si estamos malditos? Open Subtitles وماذا لو كنا منحوسين؟
    ¿Y qué pasaría si pudiésemos tener un control total sobre la esencia de la energía: el electrón? TED وماذا لو أمكننا الحصول على سيطرة بديعة على أساس الطاقة، الإلكترون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more