"ومحمد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mohamed
        
    • Mohammed
        
    • Mohammad
        
    • Muhammad
        
    • Mehmet
        
    • Mahmud
        
    • y Mahoma
        
    Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. UN وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة.
    Esas personas fueron identificadas como Addis Awalo Ali, Mohamed Daoud, Nour Barkat, Haidara Ashad, Dalle Ali Cheicko y Daoud Ali. UN وهم، كما ذكرت هوياتهم، هم أديس أوالو علي، ومحمد داود، ونور بركات، وحيدره أشاد، وداليه علي شيخو وداود علي.
    Relativa a: Mohamed Nasheed y Mohamed Shafeeq, por una parte, y la República de Maldivas, por otra. UN بشأن: محمد نشيد ومحمد شفيق، من ناحية، وجمهورية ملديف، من الناحية اﻷخرى.
    Ihab y Mohammed, además de conducir los coches, también tenían que llevar armas. UN وكان على إيهاب ومحمد أن يحملا أسلحة أيضا، بجانب قيادة السيارتين.
    Esas dos víctimas fueron identificadas como Fawzi elA ' lami y Mohammad Ahmad Yaseen. UN وهاتان الضحيتان هما فوزي العلمي ومحمد أحمد ياسين.
    También estaban presentes el denunciante, Zulfigar Arshad Bhatti y Muhammad Akram. Ayub Masih dijo que su religión era verdadera, mientras que la de ellos era falsa. UN كما أن الشاكي وذو الفقار أرشد بهاتي ومحمد أكرم كانوا حاضرين عندما قال أيوب إن دينه قويم في حين أن دينهم باطل.
    Malik Unlü y Mehmet Ozbagdal también resultaron heridos. UN وأصيب مالك آونلو ومحمد أوزباغدال بجراح أيضا في هذا الحادث.
    Al frente de las delegaciones de Marruecos y del Frente POLISARIO estaban sus respectivos coordinadores con la MINURSO, Mohamed Loulichki y M ' hamed Khaddad. UN ورأَس الوفد المغربي ووفد جبهة البوليساريو، منسق كل منهما لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، محمد لوليشكي، ومحمد خداد.
    De ese matrimonio nacieron Jamalia Mwanza, Shanila Mwanza, Shabira, Salam y Mohamed. UN وأدى هذا الزواج إلى مولد جميلة موانزا وشانيلا موانزا وشابيرا وسالم ومحمد.
    Éstos fueron identificados como Ali Daraghmah, Abdullah Draghmah, Mohamed Daraghmah, Mohamed Abu Mehsen y Hasan Abu Mehsen. UN والمحتجزون هم علي الضراغمة، وعبد الله الضراغمة، ومحمد الضراغمة، ومحمد أبو محسن، وحسن أبو محسن.
    El control de Baidoa se lo disputan en la actualidad los ex vicepresidentes Sheikh Adan Madobe y Mohamed Ibrahim Habsade. UN السيطرة على بايدوا متنازع عليها حاليا مع النائبين السابقين: الشيخ عدن مدهوب ومحمد ابراهيم حبساد.
    Relativa a Salaheddine Bennia, Mohamed Harizi, Amar Medriss y Mohamed Ayoune UN بشأن: صلاح الدين بنية ومحمد الحريزي وعمّار مدريس ومحمد عيون.
    Sres. Amir Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab, Mohamed Abdallah Thabet Mohsen Al Abbab y Movad Thabet Mohsen Al Abbab UN السادة أمير عبد الله ثابت محسن العباب، ومحمد عبد الله ثابت محسن العباب، ومعاذ ثابت محسن العباب.
    También fueron interrogadas otras dos personas que estuvieron presentes en la cena, S. S. Pirzada y Mohammed Akram Sheikh. UN واستجوب أيضاً شخصان آخران حضرا هذا العشاء هما السيد بيرزادا ومحمد أكرم شيخ.
    En la casa estaban Omar, Fathi, Jalifa, Mohammed, Turki y Hamza. UN وكان في المنزل عمر وفتحي وخليفة ومحمد وتركي وحمزة.
    No; en los últimos meses se ha puesto en libertad a terroristas de Hamas y de la Jihad Islámica, como por ejemplo Ibrahim Makadna y Mohammed Al Hindi. UN هل حدث قمــع منتظم وفعال للمنظمات الارهابيــة؟ كلا، فقد أطلق سراح إرهابيين من منظمتــي حمــاس والجهــاد، مثل ابراهيم مكادنة ومحمد الهندي، خلال الشهور اﻷخيرة.
    Relativa a Mohammad Shahadeh, Hassan Qi Kurdi, Bashshar Madamani, Haytham Al Hamoui, Yahia Shurbaji, Tarek Shurbaji, Mou ' taz Mourad, Abdel Akram AlSakka, Ahmad Kuretem, Mohammed Hafez y Moustafa Abou Zeid UN بشأن: محمد شحادة، وحسن كه كردي، وبشار معضماني وهيثم الحموي، ويحي شوربجي، وطارق شوربجي، ومعتز مراد، وعبد الأكرم السقا، وأحمد قريطم، ومحمد حافظ، ومصطفى أبو زيد.
    Sres. Sa ' dun Sheikhu Mohammad Sa ' id Omar y Mustafa Jum ' ah UN السادة سعدون شيخو ومحمد سعيد عمر ومصطفى جمعة.
    Conforme a otros datos recibidos por el Relator Especial, dos de los detenidos, Sayed Morteza Shirazi y Mohammad al-Ghaffari, pretendidamente fueron torturados en detención y el segundo fue hospitalizado con hemorragia interna. UN وتفيد معلومات اضافية تلقاها المقرر الخاص بأن اثنين من المحتجزين، هما سيد مرتضى شيرازي ومحمد الجفاري، تعرﱠضا للتعذيب أثناء احتجازهما وبأن محمد الجفاري نُقل الى المستشفى لعلاجه من نزيف داخلي.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que en la sentencia definitiva sólo se impuso la pena de muerte a Sali Id Farah Yacqub y Muhammad Nur Mahammad. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأنه لم يُحكم باﻹعدام في الحكم النهائي إلا على صالح عيد فرح يعقوب ومحمد نور محمد.
    Quadir-uz-Zaman, Muhammad Ali Sorcar Bélgica UN شاميم أحمد، ومحمد قادر الزمان، ومحمد علي سوركار
    En la escena de antes, Hatice y Mehmet saben que se conocen. Open Subtitles في المشهد السابق ، خديجة ومحمد يعرفون أنهم يعرفون بعضهم البعض
    Ese día, elementos de la milicia mercenaria de Lahad en Ayta Ash–Sháab detuvieron a Husayn Ali Haris y a Mohamed Mahmud Haris y los condujeron al centro de detención de Khiyam. UN - بتاريخه اعتقلت ميليشيا لحد العميلة في بلدة عيتا الشعب المواطنين حسين على حاريص ومحمد محمود حاريص واقتادتهما إلى معتقل الخيام.
    Esta es la invitación que hicieron todos los profetas divinos de Adán a Noé, Abraham, Moisés, Jesucristo y Mahoma, que la paz esté con él. UN هذه هي دعوة جميع الأنبياء المقدسين من آدم إلى نوح وإبراهيم وموسى والمسيح عيسى ومحمد. عليه السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more