"ومدارس" - Translation from Arabic to Spanish

    • y escuelas
        
    • y las escuelas
        
    • escuelas de
        
    • escuelas y
        
    • y los centros
        
    • en las escuelas
        
    • y a las escuelas
        
    • las escuelas para
        
    :: Niños con deficiencias mentales inscritos en centros de equitación y escuelas circenses: 62 UN :: الأطفال الناقصون عقليا الذين سجلوا في نوادي الفروسية ومدارس السيرك: 62
    Se trata de órganos elegidos por los pertenecientes a una minoría nacional, que pueden lanzar publicaciones en su propio idioma, así como fundar iglesias y escuelas. UN وهذه الحكومات عبارة عن هيئات ينتخبها اﻷشخاص المنتمون الى أقلية قومية وتستطيع إصدار منشورات باللغات الخاصة بها فضلا عن إنشاء كنائس ومدارس.
    Es preciso contar con más aulas y escuelas para atender a las necesidades de la creciente población escolar. UN وثمة حاجة إلى صفوف ومدارس اضافية لمواكبة تزايد عدد الطلاب.
    Esto último es particularmente cierto en el caso de la educación especial y las escuelas para los niños de las comunidades culturales autóctonas. UN وتنطبق هذه اﻷخيرة بصورة خاصة في حالة التعليم الخاص ومدارس أطفال المجتمعات الثقافية اﻷصلية.
    También se mantuvo una cooperación constructiva entre el centro y las escuelas del OOPS en el campamento. UN وقام تعاون بناء بين المركز ومدارس اﻷونروا في المخيم.
    Visitó asimismo varios lugares de culto, centros comunitarios y escuelas de las minorías. UN وزار أيضا أماكن عديدة للعبادة، ومراكز طائفية، ومدارس تابعة لﻷقليات.
    Se están estableciendo diversos servicios como destacamento de policía, hospital y dispensarios de salud, y escuelas primarias y se están construyendo viviendas. UN ويجري حاليا تطوير المرافق وعلى سبيل المثال المساكن، ومركز شرطة، ومستشفى وعيادات صحية ومدارس ابتدائية.
    En esta aldea, además de edificios residenciales hay un centro nutricional, un centro de salud y escuelas. UN وقالت إن القرية لا تضم منازل للسكنى فحسب، ولكن بها أيضا مركز غذائي، ومركز صحي ومدارس.
    Quieren un techo que los cobije, protección contra el delito y escuelas para sus hijos. UN ويريدون سقفا يظلل رؤوسهم، وحماية من الجريمة، ومدارس ﻷطفالهم.
    La campaña contra el analfabetismo, con especial hincapié en la reducción del número de mujeres analfabetas mediante la organización de escuelas nocturnas y escuelas de invierno, se remonta al decenio de 1950. UN ويرجع تاريخ حملة محو اﻷمية، التي تشدد على خفض عدد اﻷميات بتنظيم مدارس ليلية ومدارس شتوية، إلى عقد الخمسينات.
    i) la brevedad de sus disposiciones textuales, que facilita su aplicabilidad a diferentes sistemas jurídicos y escuelas de jurisprudencia; UN `١` إيجاز أحكامها مما ييسر تطبيقها على النظم القانونية المختلفة ومدارس الفقه؛
    Según las necesidades reales se fundan escuelas primarias de media jornada, escuelas primarias donde se imparten enseñanzas agrícolas y escuelas primarias para niñas. UN فقد أنشئت مدارس ابتدائية بدوام نصفي، ومدارس ابتدائية لتعليم الزراعة ومدارس ابتدائية للبنات وذلك وفق الاحتياجات الفعلية.
    El sistema general de educación mantiene escuelas en todos los lugares y escuelas primarias en todas las comunas. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    Gráfico II.1 Tasas de ocupación de las aulas: Organismo y país de acogida y escuelas de la Autoridad Palestina UN معدلات شغل الفصول المدرسية: فصول الوكالة في مقابل فصول البلد المضيف ومدارس السلطة الفلسطينية
    La doctrina de lapir entre los acholi de Uganda y las escuelas sande y poro en la Liberia rural son ejemplos ilustrativos. UN ويذكر في هذا الصدد مبدأ ' لابير ' السائد في صفوف قبيلة آتشولي اﻷوغندية ومدارس ' ساند ' و ' بورو ' في ريف ليبريا.
    El sistema de enseñanza secundaria en Israel comprende las escuelas técnicas y profesionales y las escuelas generales. UN يتألف النظام التعليمي الثانوي الإسرائيلي من مدارس تكنولوجية مهنية ومدارس ثانوية عامة.
    Se impartió educación para adultos en los centros de asesoramiento para mujeres y las escuelas de parto. UN فأصبح التثقيف متاحا للبالغين في مراكز إرشاد النساء ومدارس التوليد.
    Hemos sido capaces de reconstruir casas, escuelas y monasterios mejores y más sólidos. UN كما تمكّنا من إعادة بناء بيوت ومدارس وأديرة بشكل أفضل وأقوى.
    Las escuelas secundarias y los centros de enseñanza superior están dotados de modernos medios de comunicación e informática y en ellos se aplican métodos interactivos de enseñanza, gracias a los cuales la juventud de Turkmenistán recibe una educación comparable a las mejores del mundo. UN والمدارس الثانوية ومدارس التعليم العالي مجهزة بمعدات حديثة للوسائط المتعددة والتكنولوجيا الحاسوبية، وتطبق طرائق تفاعلية، مما يمكن الشباب من تلقي تعليم على مستوى عالمي.
    Las niñas constituyen la mayoría en las escuelas vinculadas con servicios, las escuelas textiles, las escuelas médicas y las escuelas de economía y comercio. UN وتشكل البنات غالبية في المدارس المرتبطة بالخدمات ومدارس النسيج والمدارس الطبية والاقتصادية والتجارية.
    Por lo que respecta a las tasas de escolarización en la enseñanza no académica los primeros lugares corresponden a la escuela de artes prácticas para mujeres y a las escuelas de preparación para la vida social. UN وفيما يتعلق بمعدلات النساء الملتحقات بالتعليم غير الرسمي، تأتي في المقدمة مدرسة الفنون العملية للبنات ومدارس اﻷنشطة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more