"ومديرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Directora
        
    • la Directora
        
    • y Director
        
    • Directora del
        
    • Directora de
        
    • Directora y
        
    • y Administradora
        
    • y el Director
        
    • la Administradora
        
    • directoras
        
    • Director del
        
    • y Jefa de
        
    • Internacionales y
        
    Profesora del Departamento de Historia General de la Universidad de Karachi y Directora del Centro de Estudios Superiores sobre la Mujer. UN استاذة في قسم التاريخ العام، جامعة كراتشي، ومديرة مركز الامتياز للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    Directora del Pakistan Journal of Women ' s Studies y Directora del albergue para mujeres jóvenes Aiwan-i-Liaquat de la Universidad de Karachi. UN ومحررة المجلة الباكستانية للدراسات المتعلقة بالمرأة ومديرة دار الشابات " إيوان - إي - ليكيات " في جامعة كراتشي.
    Administradora Auxiliar y Directora de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN مساعدة مدير برنامج الأمم المتحدة الانمائي ومديرة مكتب سياسة التنمية، برنامج الأمم المتحدة الانمائي
    Además, la Directora del Instituto de Cultura y la Directora y la Subdirectora del INIM eran también mujeres. UN وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة.
    Abril Ludgate, alcance juvenil y Director de nuevos medios. Open Subtitles أيبرل لادقيت ،شابه صاحبة إمدادات ومديرة وسائل الأعلام الجديدة
    Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina Regional para África del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN المديرة المساعدة ومديرة المكتب الإقليمي لأفريقيا الأونرابل إيم ت.
    Sra. Cheryl Gray, Vicepresidenta en funciones y Directora de Reformas del Sector Público del Banco Mundial UN السيدة شيريل غراي، نائبة الرئيس بالنيابة ومديرة إصلاحات القطاع العام في البنك الدولي
    Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Administradora Auxiliar y Directora de la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD UN مديرة البرنامج المساعدة ومديرة مكتب منع الأزمات والإنعاش ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Mazlan Othman, Directora General Adjunta de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN مازلان عثمان، نائبة المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Procuradora General Adjunta y Directora, División de Asuntos Internacionales, Oficina del Procurador General de Jamaica UN نائبة الوكيل العام ومديرة شعبة الشؤون الدولية، دوائر النائب العام، جامايكا
    7. la Administradora Auxiliar y Directora respondió a las cuestiones planteadas por las delegaciones. UN ٧ - وقامت المديرة المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي بالرد على النقاط التي أثارتها الوفود.
    81. la Administradora Auxiliar y Directora de la DRA respondió que el PNUD era consciente de las complejidades del país y de sus repercusiones en la ejecución de los proyectos. UN ٨١ - وردت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا بأن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على وعي تام بالتعقيدات في البلد وبتأثيرها على تنفيذ المشاريع.
    Estos exámenes financieros están bajo la responsabilidad personal de la Directora del UNIFEM. UN ومديرة الصندوق هي المسؤولة شخصيا عن هذه التقارير الاستعراضية.
    La República Dominicana, como país anfitrión, desea recomendar a la Junta de Consejeros y a la Directora del INSTRAW que se establezcan mecanismos de colaboración con ella. UN وتود الجمهورية الدومينيكية، بصفتها البلد المضيف، أن توصي مجلس اﻷمناء ومديرة المعهد بتوفير سبل التعاون معها.
    La Representante del Secretario General, el Presidente y los miembros del Comité de Inversiones y la Directora del Servicio de Gestión de las Inversiones respondieron a las preguntas del Comité Mixto. UN وأجاب ممثل الأمين العام ورئيس وأعضاء لجنة الاستثمارات ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات عن الأسئلة التي طرحها المجلس.
    El orador principal fue Lakshmi Puri, Vicesecretario General interino y Director de la División del Comercio Internacional de Bienes y Servicios y de los Productos Básicos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo. UN وتولت مهمة المحاور الرئيسي لاكشمي بوري، نائبة الأمين العام بالنيابة ومديرة شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات والسلع الأساسية في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Las presentaciones y los debates posteriores fueron moderados por la Sra. Helen Clark, Presidenta del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وأدار العروض والمناقشات هيلين كلارك، رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Presidente y los miembros del Comité de Inversiones, la Representante del Secretario General y el Director del Servicio de Gestión de las Inversiones respondieron a las preguntas y comentarios del Comité Mixto. UN 86 - وأجاب رئيس لجنة الاستثمارات وأعضاؤها وممثل الأمين العام ومديرة دائرة إدارة الاستثمارات عن أسئلة المجلس وتعليقاته.
    De ellas 41 son directoras de Empresas, 9 de Complejos Agroindustriales y 1 Directora de Grupo Empresarial. UN وتضم هذه الوظائف 41 مديرة مشروع، وتسع مديرات لمجمعات الأعمال التجارية الزراعية، ومديرة واحدة لمجموعة أعمال تجارية.
    Anunció asimismo que la Sra. Elena Martínez sería la nueva Administradora Auxiliar y Jefa de la Dirección Regional para América Latina y el Caribe, en sustitución del Sr. Fernando Zumbado, quién había estado al frente de la Dirección durante ocho años. UN وأعلن أيضا أن السيدة إيلينا مارتينيز ستتولى منصب مدير البرنامج المساعد ومديرة المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، خلفا للسيد فرناندو زومبادو، الذي رأس المكتب لمدة ثماني سنوات.
    Cátedra " J. Sinclair Armstrong " de Derecho Internacional, Extranjero y Comparado; y Directora de Estudios Jurídicos Internacionales y de Posgrado, Facultad de Derecho de Harvard UN سينكلير أرمسترونغ للقانون الدولي والأجنبي والمقارن، ومديرة قسم الدراسات القانونية العليا والدولية، كلية القانون في جامعة هارفارد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more