"ومذكراتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y notas
        
    • las notas
        
    • Común
        
    • notas de
        
    • notas y
        
    • informes y
        
    Calidad, pertinencia y repercusiones de los informes y notas de la Dependencia Común de Inspección UN نوعية تقارير الوحدة ومذكراتها وارتباطها بالواقع وآثارها
    En el anexo 1 se enumeran los informes y notas de la Dependencia y se indica el número de recomendaciones pertinentes. UN ويتضمن المرفق 1 قائمة بتقارير الوحدة ومذكراتها وعدد التوصيات ذات الصلة.
    Ingresé todos los correos electrónicos de Leslie, cartas y notas a un software y como resultado... Open Subtitles لقد أخذت من كل رسائل ليزلي وخطابتها ومذكراتها في برنامج وأنتج
    RESUMENES DE LOS informes y las notas DE LA DEPENDENCIA COMUN DE INSPECCION UN موجزات تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها
    No obstante, pocos de los que critican a la Dependencia leen sus informes y notas y un número aún menor dirige sus críticas a esos informes, que, sin embargo, constituyen la esencia de la labor de los Inspectores. UN بيد أن عددا قليلا من نقاد الوحدة يقرأون تقاريرها ومذكراتها وعددا أقل أيضا يوجه نقده الى تلك التقارير والمذكرات التي هي، فضلا عن ذلك، مبرر لوجود الوحدة.
    Informes y notas de la Asamblea General UN تقارير الجمعية العامة ومذكراتها
    Para mejorar la labor de la Dependencia, la elección de los temas y la calidad de sus informes y notas se ha adoptado el conjunto de medidas descritas en el informe que la Comisión tiene a la vista. UN وقد اتُّخذت سلسلة من التدابير لتحسين أعمال الوحدة، واختيار مواضيعها، وتحسين جودة تقاريرها ومذكراتها. وقال إن هذه التدابير ذُكِرت في التقرير المعروض على اللجنة.
    La Dependencia trató de mejorar la calidad de sus informes y notas formulando recomendaciones concretas, medibles, orientadas a la acción, realistas y con plazos fijos. UN وسعت الوحدة إلى تحسين نوعية تقاريرها ومذكراتها عن طريق جعل توصياتها محددة وقابلة للقياس وعملية المنحى وواقعية ومحدد المدة الزمنية.
    :: El GNUD acaba de preparar un nuevo conjunto de instrumentos y notas de orientación no preceptivas en las que reflejó experiencias e instrumentos extraídos de los países piloto UN :: تضمنت مجموعة أدوات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومذكراتها التوجيهية غير الملزمة المطورة حديثا، التجارب والأساليب المستقاة من المشاريع الرائدة
    II. Informes y notas de la Dependencia Común de Inspección que interesan directamente al UNICEF UN ثانيا - تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها ذات الصلة المباشرة باليونيسيف
    III. Informes y notas en preparación de la DCI pertinentes al UNICEF UN ثالثا - تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها الجاري إعدادها/المقبلة التي تهم اليونيسيف
    III. Informes y notas en preparación de la Dependencia Común de Inspección UN ثالثا - تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها الجاري إعدادها/المقبلة
    Informes y notas en preparación de la Dependencia Común de Inspección UN تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها الجارية و/أو المقبلة
    A juicio de la Dependencia Común de Inspección, los informes y notas que ha elaborado con el correr de los años se han traducido en importantes y reiteradas economías en muchas esferas de interés para los Estados Miembros y las organizaciones participantes. UN ٥٨ - ترى وحدة التفتيش المشتركة أن تقاريرها ومذكراتها أفضت على مر السنوات الى وفورات كبيرة ومتكررة في التكاليف في العديد من المجالات التي تهم الدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    RESUMENES DE LOS informes y las notas DE LA DEPENDENCIA COMUN DE INSPECCION UN موجزات تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها
    El comité de publicaciones aprobó nuevos criterios para orientar el examen de los manuscritos y las notas conceptuales de la CESPAO. UN واعتمدت لجنة المطبوعات بنجاح معايير جديدة لتوجيه استعراض مخطوطات الإسكوا ومذكراتها المفاهيمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more