"ومراكز العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y lugares de destino
        
    • los lugares de destino
        
    • y otros lugares de destino
        
    • y los lugares
        
    • los centros de trabajo
        
    • lugar de destino
        
    • y en lugares de destino
        
    • los demás lugares de destino
        
    En el futuro, para los ascensos se tomará en cuenta la información sobre la movilidad del funcionario entre funciones, ocupaciones, departamentos y lugares de destino. UN وفي المستقبل، ستتجلى في الترقيات الشواهد الدالة على التنقل فيما بين الوظائف والمهن والإدارات ومراكز العمل.
    Por ejemplo, en la actualidad no se pueden elaborar por completo informes sobre consultores a partir del SIIG porque éste no convierte todavía todos los lugares y lugares de destino. UN فعلى سبيل المثال، لا يمكن حاليا إصدار التقارير المتعلقة بالاستشاريين كاملة من خلال نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لأن جميع الأماكن ومراكز العمل لم تتحول بعد إليه.
    Crear mecanismos encaminados a establecer y aplicar la política de aumento de la movilidad entre funciones y lugares de destino La política de movilidad se promulgó el 1° de mayo de 2002 UN إنشاء الآليات اللازمة لزيادة التنقل فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل وانتهاج سياسة ترمي إلى تحقيق هذا الغرض.
    El Sistema también será la base de una red común de indización que conectará las bibliotecas de la Sede con el resto de los lugares de destino. UN كما سيكون النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات أساسا لشبكة مشتركة للفهرسة تربط بين مكتبات المقر ومراكز العمل في الخارج.
    El Sistema también será la base de una red común de indización que conectará las bibliotecas de la Sede con el resto de los lugares de destino. UN كما سيكون النظام المتكامل ﻹدارة المكتبات أساسا لشبكة مشتركة للفهرسة تربط بين مكتبات المقر ومراكز العمل في الخارج.
    Un componente esencial del adelanto profesional es la necesidad de la movilidad entre empleos, departamentos y lugares de destino. UN 112 - تُعتبر ضرورة التنقل ما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل من المكونات الرئيسية للتدرج الوظيفي.
    Remuneración :: Gestión precisa de la nómina de sueldos para los diferentes tipos de funcionarios y lugares de destino UN :: التجهيز الدقيق لكشوف مرتبات جميع أنواع الموظفين ومراكز العمل
    Esa iniciativa es un programa voluntario que ofrece a los interesados la opción de traslados laterales entre departamentos y lugares de destino dentro de sus redes laborales. UN وهذه المبادرة برنامج طوعي يمكن الموظفين من التنقل أفقيا بين الإدارات ومراكز العمل في إطار شبكة وظائفهم.
    El éxito traerá consigo tasas de vacantes más uniformes entre oficinas/misiones y lugares de destino. UN 69 - النجاح سيعني زيادة انتظام معدلات الشغور في جميع المكاتب/البعثات ومراكز العمل.
    Después de una serie de cursos prácticos que interesaban a todos los departamentos y lugares de destino principales, se preparó un manual de evaluación basado en el material de capacitación elaborado en los cursos prácticos que se publicará en el sitio de la OSSI en la Web. UN وعقب مجموعة من الحلقات التي تغطي جميع اﻹدارات الرئيسية ومراكز العمل سيصدر على موقع شبكة المكتب دليل تقييم عن المواد التدريبية المستحدثة في حلقات العمل.
    A este respecto corresponde aplaudir al Secretario General de las Naciones Unidas por haber señalado, como uno de los objetivos prioritarios de su reforma, la consolidación de los locales y servicios comunes de la Organización en todos los niveles y lugares de destino. UN وفي هذا الصدد ينبغي اﻹشادة باﻷمين العام لﻷمم المتحدة ﻷنه حدد كإحدى أولوياته لﻹصلاح تعزيز الخدمات والمرافق المشتركة في المنظمة على جميع الصعد ومراكز العمل.
    Como se indicó en los párrafos 19 a 23 supra, una manera de paliar el problema es aumentar la movilidad del personal entre distintas funciones y lugares de destino. UN وكما أشير في الفقرات ٩١ إلى ٣٢ أعلاه، يمثل تحسين تنقﱡل الموظفين فيما بين المهام اللغوية ومراكز العمل وسيلة للتخفيف من حدة المشكلة.
    ii) Procesamiento automatizado de datos sobre estudios de sueldos y transmisión automatizada a otros organismos de las Naciones Unidas y lugares de destino sobre el terreno; UN التجهيز الآلي لبيانات الدراسات الاستقصائية بشأن المرتبات ونقلها إلى وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومراكز العمل في الميدان؛
    Partiendo del nivel de recursos presentado por la OSSI, los directores de las divisiones de la Oficina seguirán perfeccionando y organizando sus operaciones y decidirán cómo distribuir los puestos entre las distintas secciones y lugares de destino. UN وعلى أساس مستوى الموارد الذي يقدمه المكتب، فلسوف يواصل مديرو الشُعب بالمكتب صقل وتنظيم العمليات التي يضطلعون بها ويبتون في أمر توزيع الوظائف فيما بين الأقسام ومراكز العمل.
    Reviste especial importancia el hecho de que las buenas prácticas de gestión sean compartidas entre las sedes y los lugares de destino sobre el terreno. UN وتتسم الحاجة إلى تقاسم الممارسات الإدارية الجيدة بين مواقع المقار ومراكز العمل الميدانية بأهمية خاصة.
    Garantizar la debida movilidad del personal entre todas las comisiones regionales y los lugares de destino UN كفالة التنقل الملائم للموظفين بين جميع اللجان الإقليمية ومراكز العمل.
    Además, la Comisión debe explicar por qué en las propuestas no se ha hecho ninguna distinción entre los lugares de destino en que hay sedes y los lugares de destino en que no las hay. UN وقال إنه ينبغي للجنة أن تفسّر أيضا لماذا لم يجر التمييز بين مراكز العمل التي بها مقار ومراكز العمل التي ليس بها مقار.
    También se utilizarán para sufragar los gastos de viaje de misiones a las comisiones regionales y otros lugares de destino a fin de celebrar reuniones de información sobre cuestiones normativas. UN والاعتماد المطلوب يغطي كذلك البعثات الموفدة الى اللجان اﻹقليمية ومراكز العمل اﻷخرى لعقد جلسات إحاطية عن مسائل السياسة.
    La distancia de los centros municipales, los centros de trabajo social, las instituciones de atención de la salud y los institutos de empleo, presenta un problema adicional. UN وتمثل بُعد المسافة عن مراكز البلدية، ومراكز العمل الاجتماعي، ومؤسسات الرعاية الصحية، ومؤسسات العمالة، مشكلة إضافية.
    Estas cantidades se detallan por sección del presupuesto y por lugar de destino en los anexos II y III del presente informe. UN 3 - ويتضمن المرفقان الثاني والثالث من هذا التقرير معلومات تفصيلية بشأن تلك المبالغ حسب أبواب الميزانية ومراكز العمل.
    La película está disponible en español, francés e inglés y se han distribuido y utilizado copias de ella para realizar actividades de formación en las misiones de mantenimiento de la paz y en lugares de destino de las Naciones Unidas. UN وهو متاح الآن باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، وقد وزعت نسخ منه واستخدمت في التدريب في بعثات حفظ السلام ومراكز العمل التابعة للأمم المتحدة.
    Asistencia a las Listas de Asesores Letrados en los demás lugares de destino en que hay sedes, si se necesita UN تقديم المساعدة لمجلس الفتوى في المقار ومراكز العمل الأخرى حسب الاقتضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more