"ومرفق البيئة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • y el FMAM
        
    • y del FMAM
        
    • al Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • y al FMAM
        
    • y el Fondo
        
    • y Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • del Fondo para el Medio Ambiente Mundial
        
    • el FMAM y el
        
    vi) Trabajando conjuntamente con donantes individuales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros mecanismos de financiación. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    vi) Trabajando conjuntamente con donantes individuales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otros mecanismos de financiación. UN ' 6` العمل في ظل التشاور مع فرادى المانحين ومرفق البيئة العالمية وآليات التمويل الأخرى؛
    Proyecto de adaptación comunitaria del PNUD y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مشروع التكيف المجتمعي المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    Otros grupos opinaron que el memorando de entendimiento debía concertarse entre las secretarías de la Convención y el FMAM. UN ورأى أعضاء آخرون أنه ينبغي إبرام مذكرة التفاهم بين أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية.
    Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    iii) Arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN `٣` الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    Arreglos provisionales entre el Comité y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية.
    ARREGLOS PROVISIONALES ENTRE EL COMITÉ Y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN الترتيبات المؤقتة بين اللجنة ومرفق البيئة العالمية
    Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومرفق البيئة العالمية.
    Se han recibido donaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN كما تم الحصول على منح من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومرفق البيئة العالمية.
    Funcionario Nacional de Enlace para la Convención y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN مركز التنسيق الوطني للاتفاقية ومرفق البيئة العالمية
    Relaciones entre la secretaría y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN العلاقات بين الأمانة ومرفق البيئة العالمية
    Se están ultimando acuerdos análogos con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNESCO, el PNUMA y el FMAM. UN ويجري وضع الصيغ النهائية لترتيبات مماثلة مع أمانات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية.
    Al prepararse el documento también se pidieron las opiniones del PNUD y el FMAM. INDICE UN كما التمست آراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية عند إعداد هذه الوثيقة.
    La FAO y el FMAM, entre otros organismos, son colaboradores claves en este proyecto. UN ومنظمة الأغذية والزراعة ومرفق البيئة العالمية جهتان متعاونتان رئيسيتان في هذا المشروع أيضاً وغيره من المشاريع.
    Numerosos vínculos, entre ellos, con el PNUD y el FMAM UN طائفة عريضة من الكيانات بما فيها البرنامج الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    La CP pidió que dichas disposiciones se concertaran entre la secretaría y el FMAM y que se determinara cómo debería tener en cuenta el FMAM las políticas, estrategias y prioridades convenidas por la CP. UN وطلب أن تبرم هذه الترتيبات بين الأمانة ومرفق البيئة العالمية وأن تبين ما يتعين على مرفق البيئة العالمية القيام به لمراعاة السياسات والاستراتيجيات والأولويات التي اتفق عليها مؤتمر الأطراف.
    Se pidió al Funcionario Ejecutivo Principal que incluyera en el memorando una aclaración sobre las funciones del Mecanismo Mundial y el FMAM. UN وطُلب من كبير الموظفين التنفيذيين تضمين مذكرة التفاهم توضيحاً لدور الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية.
    El proyecto cuenta con el apoyo del PNUD y del FMAM. UN ويدعم هذا المشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية.
    A ese respecto, mi Gobierno ha adoptado las siguientes iniciativas. Quisiera agradecer y elogiar al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y al Fondo para el Medio Ambiente Mundial por el apoyo prestado al respecto. UN وفي هذا الصدد، قامت حكومة بلادي بالأنشطة التالية: وأود أن أتقدم بالشكر والإشادة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية لإعطائنا الدعم في هذا الصدد.
    Ya se han descrito las funciones que corresponden después de la CNUMAD al Banco Mundial y al FMAM en materia de financiación. UN وقد عُرضت أعلاه اﻷدوار التي قام بها البنك الدولي ومرفق البيئة العالمية في مجال التمويل في مرحلة ما بعد المؤتمر.
    :: 0,4 millones de dólares: proyecto 30944, PNUD y Fondo para el Medio Ambiente Mundial, Kenya 2004 a 2009 UN 0.4 مليون دولار: المشروع 30944 ويتصل بمشروع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية في كينيا
    También se debatió el acceso a los fondos del Mecanismo Mundial, del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y de la Comisión Europea. UN كما نوقش الحصول على تمويل من الآلية العالمية ومرفق البيئة العالمية واللجنة الأوروبية.
    El Banco Mundial, el PNUD, el FMAM y el OIEA son las principales fuentes de financiación para proyectos de energía. UN ويشكل البنك الدولي والبرنامج اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية المصادر الرئيسية لﻷموال المخصصة لمشاريع الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more