"ومركباته" - Translation from Arabic to Spanish

    • y sus compuestos
        
    • y compuestos de mercurio
        
    • y los compuestos de mercurio
        
    • y sus componentes
        
    • y de sus compuestos a nivel
        
    • y los vehículos
        
    21. Los efectos negativos del mercurio y sus compuestos sobre la salud humana y el medio ambiente de todo el mundo están bien documentados. UN وقد أحسن توثيق الآثار السلبية لزئبق ومركباته على صحة الإنسان والبيئة في مختلف أنحاء العام.
    i) La concienciación de la población, mediante el empleo de cursos prácticos y de capacitación, acerca de los efectos adversos del mercurio y sus compuestos sobre la salud y el medio ambiente; UN `1` استثارة الوعي العام، من خلال استخدام التدريب وحلقات العمل، بالآثار السلبية للزئبق ومركباته على الصحة والبيئة؛
    El mercurio y sus compuestos son sumamente tóxicos, especialmente para el sistema nervioso en desarrollo. UN والزئبق ومركباته شديدة السمية وخاصة بالنسبة لنمو الجهاز العصبي.
    Lista de fuentes puntuales de emisiones de mercurio y compuestos de mercurio a la atmósfera UN المرفق دال قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    Lista de fuentes puntuales de emisiones de mercurio y compuestos de mercurio a la atmósfera UN قائمة بالمصادر الثابتة لانبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    El mercurio y los compuestos de mercurio tienen efectos tóxicos en primer lugar en el sistema nervioso, los riñones y el sistema cardiovascular. UN 7 - وتستهدف سمية الزئبق ومركباته بشكل الجهاز العصبي والكُلى والنظام القلبي الوعائي بصورة رئيسية.
    1. Medidas para reducir o eliminar el uso, la emisión, la descarga y la pérdida de mercurio y sus componentes UN تدابير للحد من أو القضاء على استخدام الزئبق ومركباته وإنبعاثاته وإطلاقها وفقدها
    Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos. UN ولا يجب أن تُلزم المرأة المرضعة بالعمل في مناولة الرصاص ومركباته السامة وتحت سطح الأرض.
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته.
    Fondo Fiduciario general para apoyar la preparación de una evaluación mundial del mercurio y sus compuestos UN الصندوق الاستئماني العام لدعم إعداد تقييم عالمي للزئبق ومركباته
    El mercurio y sus compuestos causan daños graves e irreversibles al cerebro y el sistema nervioso del feto y el lactante. UN ويتسبب الزئبق ومركباته في حدوث أضرار لا يمكن إزالتها على مستوى الدماغ والجهاز العصبي لدى الأجنة والرضع.
    El mercurio y sus compuestos están clasificados como productos químicos altamente peligrosos y su importación y utilización están restringidas. UN وقد صنّف الزئبق ومركباته كمواد كيميائية صناعية شديدة الخطورة، ووضعت قيود على استيرادها واستخدامها.
    Lista de fuentes de emisiones de mercurio y sus compuestos en la atmósfera UN قائمة بمصادر انبعاثات الزئبق ومركباته في الغلاف الجوي
    9. El mercurio y sus compuestos son sustancias sumamente tóxicas. UN الزئبق ومركباته ماد عالية السمية.
    En la identificación de las existencias de mercurio y compuestos de mercurio, se deberá trabajar en dos esferas principales. UN 5 - وعند تحديد مخزونات الزئبق ومركباته هناك مجالان رئيسيان للعمل الذي يجب الاضطلاع به.
    a) Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio al aire y las liberaciones en el agua y la tierra; UN (أ) قوائم حصر استخدام واستهلاك() الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    Los inventarios del uso, el consumo y las emisiones antropógenas de mercurio y compuestos de mercurio al aire y las liberaciones en el agua y la tierra; UN (أ) قوائم جرد استخدام واستهلاك الزئبق ومركباته وانبعاثاتها البشرية المنشأ إلى الجو وإطلاقاتها إلى المياه والأراضي؛
    Los principales blancos en cuanto a la toxicidad del mercurio y los compuestos de mercurio son el sistema nervioso, los riñones y el sistema cardiovascular. UN 3 - والأجهزة الرئيسية التي تستهدفها سمية الزئبق ومركباته هي: الجهاز العصبي، والكليتان، والجهاز القلبي الوعائي.
    El artículo 20 sobre la elaboración y el mejoramiento por las Partes de sus programas de investigación, desarrollo y vigilancia, incluidas la elaboración de modelos y la vigilancia geográficamente representativa de los niveles de mercurio en poblaciones vulnerables, así como las evaluaciones de los efectos del mercurio y los compuestos de mercurio en la salud humana. UN المادة 20 المتعلقة بالتطوير وتحسين الأطراف لبرامجها المتعلقة بالبحث والتطوير والرصد، بما في ذلك وضع النماذج والرصد الممثل للمناطق الجغرافية لمستويات الزئبق لدى السكان المعرضين للتضرر وإجراء تقييمات لآثار الزئبق ومركباته على صحة الإنسان.
    c) Las evaluaciones de los efectos del mercurio y los compuestos de mercurio para la salud humana y el medio ambiente, además de los efectos sociales, económicos y culturales, especialmente en lo que respecta a las poblaciones vulnerables; UN (ج) تقييمات آثار الزئبق ومركباته على صحة الإنسان والبيئة، إضافة إلى الآثار الاجتماعية والاقتصادية والثقافية، ولا سيما فيما يتعلق بالفئات السكانية الضعيفة؛
    La dificultad mayor parece radicar en la estimación del posible peligro de la mezcla comercial y sus componentes. UN يبدو أن أكبر صعوبة تكمن في تقدير الخطر المحتمل للخليط التجاري ومركباته.
    Fondo fiduciario general en apoyo de la preparación de una evaluación del mercurio y de sus compuestos a nivel mundial UN الصندوق الاستئماني العام لدعم التحضير للتقييم العالمي للزئبق ومركباته
    Ulteriormente se observó que el personal y los vehículos del Ejército Popular de Corea han seguido realizando operaciones en el sector norte de la zona desmilitarizada sin exhibir las insignias estipuladas en el Acuerdo de Armisticio. UN واستنادا إلى عمليات رصد لاحقة، واصل أفراد الجيش الشعبي الكوري ومركباته العمل في جميع أنحاء القطاع الشمالي من المنطقة المجردة من السلاح دون إظهار العلامة المميزة الملائمة التي يتطلبها اتفاق الهدنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more