"ومسؤولية الحماية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la responsabilidad de proteger
        
    • y responsabilidad de proteger
        
    A mi delegación le llama altamente la atención que se incluya un capítulo sobre la prevención del genocidio y la responsabilidad de proteger. UN إن وفدي يشعر بالدهشة على الأخص إزاء حقيقة أن تقرير الأمين العام تضمّن فصلاً عن منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    la responsabilidad de proteger es una norma poderosa de comportamiento internacional. UN ومسؤولية الحماية هي معيار قوي للسلوك الدولي.
    Compartimos las opiniones del Secretario General en lo que respecta a la importancia de la prevención de los conflictos y de la responsabilidad de proteger. UN ونتفق مع الأمين العام في آرائه بشأن أهمية منع نشوب الصراعات ومسؤولية الحماية.
    la responsabilidad de proteger abarca necesariamente la responsabilidad de prevenir. UN ومسؤولية الحماية تشمل بالضرورة مسؤولية الوقاية.
    Se mezclan dos temas: genocidio y responsabilidad de proteger. UN وهذا دمج غير موفق لموضوعين منفصلين، هما الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية.
    la responsabilidad de proteger es un concepto de sentido común. UN ومسؤولية الحماية مفهوم يرتبط بالحس السليم.
    En nombre de un país que promueve la seguridad humana, me siento obligado a explicar la clara distinción que existe entre la seguridad humana y la responsabilidad de proteger. UN وبالنيابة عن بلد يعزز الأمن البشري، أراني مضطرا إلى شرح الفرق الواضح بين الأمن البشري ومسؤولية الحماية.
    la responsabilidad de proteger es una de las evoluciones conceptuales más importante para las Naciones Unidas. UN ومسؤولية الحماية هي أحد أهم التطورات المفاهيمية للأمم المتحدة.
    Se hace un balance de las deliberaciones sobre la seguridad humana, sus diversas definiciones y su relación con la soberanía de los Estados y la responsabilidad de proteger. UN ويقيّم المناقشات التي جرت بشأن الأمن البشري وتعاريفه المختلفة وعلاقته بسيادة الدول ومسؤولية الحماية.
    En un mundo en el que no se puede ignorar el deber de rendir cuentas a la comunidad internacional respecto de la custodia y el trato de un gran número de personas, está claro que no se cumplieron ni el deber de prestar asistencia ni la responsabilidad de proteger. UN ففي عالم تجب فيه المساءلة أمام المجتمع الدولي في مجال احتجاز أعداد كبيرة من الناس ومعاملتهم، ظهر واضحاً عدم أداء واجب الرعاية ومسؤولية الحماية.
    la responsabilidad de proteger es una de esas directrices. UN ومسؤولية الحماية هي من هذه المبادئ.
    La prevención del genocidio y la responsabilidad de proteger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    la responsabilidad de proteger no puede ser fiable o eficaz sin su tercer pilar, que encarna la determinación de la comunidad internacional de actuar en forma decidida y resuelta para poner fin a los crímenes pertinentes que se han definido muy bien. UN ومسؤولية الحماية لا يمكن أن تكون ذات مصداقية أو فعالية من دون ركيزتها الثالثة، التي تجسد عزم المجتمع الدولي على العمل بحزم وبثبات لوضع حد للجرائم المحددة جيدا ذات الصلة.
    la responsabilidad de proteger es un llamamiento para que se cumplan los compromisos asumidos en virtud del derecho internacional humanitario y penal de proteger a los civiles de las violaciones de los derechos humanos a todos los niveles. UN ومسؤولية الحماية هي دعوة إلى تنفيذ الالتزامات القائمة وفقا للقانون الإنساني الدولي والقانون الجنائي الدولي لحماية المدنيين من الإساءات لحقوق الإنسان على جميع الصعد.
    la responsabilidad de proteger es una responsabilidad común que tenemos. UN ومسؤولية الحماية هي مسؤوليتنا المشتركة.
    La prevención del genocidio y la responsabilidad de proteger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    Por último, varios Estados Miembros reiteraron que existía una relación de complementariedad entre la seguridad humana y la soberanía nacional, e hicieron una distinción entre la seguridad humana y la responsabilidad de proteger. UN وأخيرا، أكد عدد من الدول من جديد على العلاقة التكاملية بين مفهومي الأمن البشري والسيادة الوطنية وعلى التمييز بين مفهومي الأمن البشري ومسؤولية الحماية.
    En mi informe sobre la alerta temprana y la evaluación y la responsabilidad de proteger recalqué la importancia de la colaboración temprana para lograr una comprensión plena, equilibrada y dinámica de la situación en cuestión, algo que es igualmente esencial para elaborar estrategias de prevención o de respuesta. UN وأكّد تقريري المتعلِّق بـالإنذار المبكر والتقييم ومسؤولية الحماية أهمية المشاركة المبكرة لوضع فهم كامل ومتوازن ودينامي لحالة معينة، وهو أمر حاسم أيضا لصياغة استراتيجيات لأغراض المنع أو الاستجابة.
    Derechos humanos, estado de derecho, prevención del genocidio y responsabilidad de proteger, y democracia y buena gobernanza UN دال - حقوق الإنسان وسيادة القانون ومنع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية والديمقراطية والحوكمة الرشيدة
    3. Prevención del genocidio y responsabilidad de proteger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية
    Prevención del genocidio y responsabilidad de proteger UN 3 - منع الإبادة الجماعية ومسؤولية الحماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more