"وملاحظاتها بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • y observaciones sobre el
        
    • y observaciones en relación con
        
    • y observaciones acerca
        
    • y observaciones de los gobiernos sobre
        
    • y observaciones sobre la
        
    En el párrafo 6 de su resolución 67/92, de 14 de diciembre de 2012, la Asamblea General señaló a la atención de los gobiernos la importancia que tenía para la Comisión contar con sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos y los comentarios sobre el tema. UN وفي الفقرة 6 من القرار 67/92 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، وجهت الجمعية العامة أنظار الحكومات إلى ما توليه اللجنة من أهمية للحصول على تعليقات الحكومات وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح.
    6. Señala a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional a más tardar el 1 de enero de 2014 sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos y los comentarios sobre el tema " Expulsión de extranjeros " aprobados en primera lectura por la Comisión en su 64º período de sesiones; UN 6 - توجه أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛
    En el párrafo 5 de su resolución 63/123, la Asamblea General señaló a la atención de los gobiernos la importancia que tenían para la Comisión los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre el proyecto de artículos. UN وفي الفقرة 5 من القرار 63/123، وجهت الجمعية العامة انتباه الحكومات إلى أهمية حصول اللجنة على تعليقات الحكومات وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد.
    A esos efectos, se invitó a las instituciones participantes de las Naciones Unidas y de la OCI a presentar a sus coordinadores respectivos sus sugerencias y observaciones sobre la cuestión con el propósito de preparar un documento consolidado que se examinaría en la próxima reunión general. UN لهذا الغرض دعيت المؤسسة المشاركة التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر إلى أن تقدم إلى منسقيها مقترحاتها وملاحظاتها بشأن المسألة بغية إعداد ورقة موحدة تبحث في الاجتماع العام القادم.
    5. Señala también a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional a más tardar el 1 de enero de 2014 sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos y los comentarios sobre el tema " Expulsión de extranjeros " aprobados en primera lectura por la Comisión en su 64º período de sesiones; UN 5 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛
    6. Señala a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional a más tardar el 1 de enero de 2014 sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos y los comentarios sobre el tema " Expulsión de extranjeros " aprobados en primera lectura por la Comisión en su 64º período de sesiones; UN 6 - توجه أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛
    5. Señala también a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional a más tardar el 1 de enero de 2014 sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos y los comentarios sobre el tema " Expulsión de extranjeros " aprobados en primera lectura por la Comisión en su 64º período de sesiones; UN 5 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2014، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الرابعة والستين()؛
    6. Señala también a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional, a más tardar el 1 de enero de 2016, sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos sobre el tema " Protección de las personas en caso de desastre " , aprobado en primera lectura por la Comisión en su 66º período de sesiones; UN 6 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2016، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والستين()؛
    6. Señala también a la atención de los gobiernos la importancia de que comuniquen a la Comisión de Derecho Internacional a más tardar el 1 de enero de 2016 sus comentarios y observaciones en relación con el proyecto de artículos sobre el tema " Protección de las personas en caso de desastre " , aprobado en primera lectura por la Comisión en su 66º período de sesiones; UN 6 - توجه أيضا أنظار الحكومات إلى الأهمية التي توليها لجنة القانون الدولي للحصول، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2016، على تعليقاتها وملاحظاتها بشأن مشاريع المواد والشروح المتعلقة بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ، التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها السادسة والستين()؛
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí una nota de la Secretaría con los comentarios y observaciones de los gobiernos sobre la cuestión de una convención relativa a la nacionalidad de las personas naturales en relación con la sucesión de Estados (véanse A/59/180 y Add.1 y 2). UN 4 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند مذكرة من الأمانة العامة تتضمن تعليقات الحكومات وملاحظاتها بشأن مسألة وضع اتفاقية بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول (انظر A/59/180 و Add.1 و 2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more