i) Una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
i) Una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
Reconociendo en particular la importancia de lograr que las poblaciones indígenas y sus organizaciones participen en la consideración del establecimiento de un foro permanente, | UN | وإذ تدرك بوجه خاص أهمية إشراك الشعوب اﻷصلية ومنظماتها في النظر في إنشاء محفل دائم، |
Al mismo tiempo, hay que evitar la duplicación dentro de departamentos y oficinas y entre la Secretaría y organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد في الوقت ذاته من تفادي الازدواج بين اﻹدارات والمكاتب وبين اﻷمانة العامة ووكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها. |
Reconociendo la valiosa labor que han llevado a cabo en la materia los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, | UN | وإذ تسلم بالعمل القيﱢم الذي أنجزته في هذا الميدان هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى ذات الصلة، |
Las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema participan y seguirán participando activamente en la promoción de las metas y los objetivos de esos planes, programas y estrategias. | UN | وتنشط اﻷمم المتحدة ومنظماتها وستظل تنشط في الترويج لمرامي وأهداف هذه الخطط والبرامج والاستراتيجيات. |
Esto complica la cuestión de encontrar un procedimiento para que los pueblos indígenas y sus organizaciones elijan a los candidatos al comité. | UN | وهذا يعقﱢد مسألة إيجاد إجراء يمكﱢن الشعوب اﻷصلية ومنظماتها من اختيار مرشحين للجنة. |
i) Una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
i) Una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas; | UN | ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛ |
El Convenio Nº 169 establece asimismo que los pueblos y sus organizaciones tradicionales deben participar activamente en la planificación y ejecución de los proyectos de desarrollo que les afectan. | UN | كما تقضي الاتفاقية رقم ٩٦١ بإشراك الشعوب ومنظماتها التقليدية في تخطيط وتنفيذ المشاريع اﻹنمائية التي تؤثر عليها. |
Es necesario ofrecer un mayor apoyo internacional a las iniciativas que ya están tomando los países africanos y sus organizaciones regionales. | UN | وتتطلب المبادرات التي تنفذها البلدان اﻷفريقية ومنظماتها اﻹقليمية مزيدا من الدعم الدولي. |
Uno de sus objetivos es establecer vínculos de asociación con las poblaciones indígenas y sus organizaciones. | UN | ومن بين الأهداف التي يتوخى البرنامج تحقيقها عقد شراكات مع الشعوب الأصلية ومنظماتها. |
Sólo así los países en desarrollo y sus organizaciones regionales podrán aplicar políticas apropiadas. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي تمكن البلدان النامية ومنظماتها الإقليمية من تنفيذ السياسات المناسبة. |
Desde siempre, los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas han asignado gran prioridad al aumento de la capacidad científica y tecnológica en los países en desarrollo. | UN | ودرجت هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها على إيلاء أولوية عليا لمجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية في البلدان النامية. |
Aún más importante, es imperativo que todos los órganos y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas cooperen y presten asistencia en estos esfuerzos. | UN | واﻷهم من هذا أن من المحتم أن تعمد كل أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها إلى التعاون وتقديم المساعدة في هذه المساعي. |
Apoyando las instituciones y organizaciones de Bosnia y Herzegovina que están dedicadas a aplicar el Acuerdo de Paz y llevar adelante el proceso de reconciliación y reintegración, | UN | وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة اﻹدماج، |
Debido al sistema actual de rotación algunos países han pasado a ser miembros permanentes de facto de órganos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | إن النظام الحالي للتناوب جعل بعض البلدان، بحكم الواقع، أعضاء دائمين في أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها. |
Expresando su apoyo a las instituciones y organizaciones de Bosnia y Herzegovina que están dedicadas a aplicar el Acuerdo de Paz y a llevar adelante el proceso de reconciliación y reintegración, | UN | وإذ تؤيد مؤسسات البوسنة والهرسك ومنظماتها المشتركة في تنفيذ اتفاق السلام وعملية المصالحة وإعادة التوحيد، |
En el planteamiento inicial del Fondo para con su mandato, hizo hincapié en la financiación directa de los proyectos y las organizaciones de mujeres. | UN | ركﱠز النهج اﻷولي الذي اتبعه الصنـدوق لتحقيـق ولايتـه على التمويل المباشر لمشاريع المرأة ومنظماتها. |
Sri Lanka también había procurado declarar proscritos a los grupos terroristas de Sri Lanka que estaban fuera del país y a sus organizaciones de cobertura que operaban en suelo extranjero. | UN | وسعت سري لانكا أيضا إلى تجريم الجماعات السريلانكية الإرهابية المغتربة ومنظماتها الأمامية التي تعمل بأرض أجنبية. |
Esas medidas podrían dar lugar a progresos en la eficiencia, efectividad y coherencia del sistema de desarrollo de las Naciones Unidas y de sus organizaciones. | UN | وينبغي أن تؤدى هذه الإجراءات إلى إحراز تقدم في كفاءة وفعالية واتساق المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة ومنظماتها. |
También esperamos que las Naciones Unidas y sus organismos especializados contribuyan de forma eficaz a este objetivo. | UN | كذلك نأمل أن تقوم اﻷمم المتحدة ومنظماتها بمساهمات فعالة. |
C. Información suministrada por los órganos, las organizaciones y los programas de las Naciones Unidas | UN | المعلومات المقدمة من أجهزة اﻷمم المتحدة ومنظماتها وبرامجها |
La Sociedad se compone de 10.200 miembros en todo el país agrupados en 653 clubes martianos, sus organizaciones de base. | UN | وتضم 200 10 عضو يتوزعون في مجموعات في أنحاء البلد في 653 من أندية مارتي ومنظماتها الشعبية. |