"ومنظمات الأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las organizaciones de personas con
        
    • y organizaciones de personas con
        
    • y las asociaciones de personas con
        
    • y de organizaciones de personas con
        
    Se ha establecido un Consejo para Asuntos de Discapacidad, que está integrado por representantes parlamentarios, los organismos competentes y las organizaciones de personas con discapacidad. UN وقد أنشئ مجلس لشؤون الإعاقة يضم ممثلين لأعضاء البرلمان والوكالات المعنية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los miembros de la delegación expresaron mucho interés en establecer esos centros con el apoyo de los gobiernos y las organizaciones de personas con discapacidad. UN وأعرب مسؤولو الوفد عن اهتمامهم الشديد بإنشاء هذه المراكز بدعم من الحكومة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de personas con discapacidad necesitan participar plenamente en la aplicación de la Convención y en el proceso de seguimiento. UN ومن الضروري أن يشارك المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة كاملة في تنفيذ الاتفاقية وفي عملية الرصد.
    En 1996 se creó un Consejo Nacional para las personas con discapacidad, compuesto por representantes de instituciones del Estado y organizaciones de personas con discapacidad. UN فقد أنشئ مجلس وطني للأشخاص ذوي الإعاقة عام 1996 يتألف من ممثلين عن مؤسسات الدولة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Asistieron al seminario más de 60 representantes de gobiernos, organismos de las Naciones Unidas, donantes multilaterales y nacionales y organizaciones de personas con discapacidad. UN وحضر الحلقة أكثر من 60 ممثلا عن الحكومات، ووكالات الأمم المتحدة، وجهات مانحة وطنية ومتعددة الأطراف ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La sociedad civil y las organizaciones de personas con discapacidad en particular podrían abogar por la inclusión de la perspectiva de la discapacidad en todas las actividades relacionadas. UN ويمكن للمجتمع المدني، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على وجه الخصوص، أن تقوم بأنشطة الدعوة من أجل إدراج منظور الإعاقة في جميع الجهود ذات الصلة.
    Todas las partes interesadas, en particular los pueblos indígenas y las organizaciones de personas con discapacidad, deben prestar más atención a este grupo, y realizar más investigaciones. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام، بما في ذلك البحث، لهذه الفئة من قبل المعنيين جميعاً، ولا سيما الشعوب الأصلية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Consejo es principalmente un órgano consultivo que agrupa a las ONG del sector de la discapacidad y las organizaciones de personas con discapacidad. UN ويُعد المجلس أساساً هيئة استشارية تضم المنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع الإعاقة ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sobre la base del análisis de las respuestas se preparó una lista de 324 medidas derivadas de las Normas Uniformes, que los gobiernos y las organizaciones de personas con discapacidad podrían utilizar como lista de control y como guía para lograr la igualdad de oportunidades. UN وأسفر تحليل الدراسة الاستقصائية عن وضع قائمة من 324 إجراء استمدت من القواعد الموحدة ويمكن للحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة استخدامها كقائمة مرجعية وكدليل لتحقيق تكافؤ الفرص.
    Además, el centro de enlace debería ser una vía de comunicación sobre la aplicación de la Convención entre la sociedad civil y las organizaciones de personas con discapacidad y el gobierno. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لجهة التنسيق أن تكون بمثابة نقطة اتصال للمجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة للتخاطب مع الحكومة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    La Alianza es un fondo fiduciario de donantes múltiples con el que se apoyará el desarrollo de la capacidad de los interesados a nivel nacional, en particular los gobiernos y las organizaciones de personas con discapacidad, con miras a hacer efectiva la aplicación de la Convención. UN وستقوم هذه الشراكة، وهي صندوق ائتماني متعدد المانحين، بدعم تطوير القدرات من أجل أصحاب المصلحة الوطنيين، ولا سيما الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بغية تنفيذ الاتفاقية بشكل فعال.
    Para asegurar la igualdad de oportunidades en el empleo y las profesiones hace falta la participación de los gobiernos, los empleadores, los sindicatos y las organizaciones de personas con discapacidad. UN أما ضمان تكافؤ الفرص في العمل والمهن فيتطلب المشاركة من قِبَل الحكومات، وأرباب العمل، والنقابات العمالية، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En tercer lugar, entre las instituciones y los mecanismos que apoyaron las actividades de los Decenios había grupos de trabajo temáticos sobre la discapacidad que colaboraron estrechamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, los expertos y las organizaciones de personas con discapacidad. UN ثالثا، شملت المؤسسات والآليات التي تدعم تنفيذ العقدين أفرقة عاملة مواضيعية بشأن الإعاقة تعاونت بشكل وثيق مع أمانة الأمم المتحدة والخبراء ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los principales miembros votantes de la organización son las personas con discapacidad y las organizaciones de personas con discapacidad. La organización se compromete a promover decididamente la autoayuda y la autorrepresentación de las personas con discapacidad por personas con discapacidad. UN والأشخاص ذوو الإعاقة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، هم الأعضاء الرئيسيون المتمتعون بحق التصويت في المنظمة التي تلتزم التزاما أساسيا بإتاحة الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة حتى يساعدوا ويمثلوا أنفسهم بأنفسهم.
    El nuevo plan establece cuatro objetivos comunes y varias prioridades de acción que han de guiar la labor conjunta de los organismos gubernamentales y las organizaciones de personas con discapacidad. UN وتركز الخطة الجديدة على أربعة مجالات نتائج مشتركة وأولويات للعمل ستنفذها الوكالات الحكومية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة التي تعمل معاً.
    Funcionarios del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y del ACNUDH han organizado numerosas iniciativas interinstitucionales, en las que también han participado, cuyo propósito es crear en los Estados, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones de personas con discapacidad más conciencia sobre la Convención. UN وقد نظم موظفو إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان عددا كبيرا من المبادرات المشتركة بين الوكالات وشاركوا في هذه المبادرات بغرض التوعية بالاتفاقية لدى الدول والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También se señaló que las asociaciones de supervivientes de minas terrestres y organizaciones de personas con discapacidad eran asociados importantes en las actividades relativas a la asistencia a las víctimas, lo mismo que otras ONG. UN وأشير أيضاً إلى أن جمعيات الناجين من الألغام الأرضية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة هي جهات معنية هامة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا، شأنها في ذلك شأن منظمات غير حكومية أخرى.
    También se señaló que las asociaciones de supervivientes de minas terrestres y organizaciones de personas con discapacidad eran asociados importantes en las actividades relativas a la asistencia a las víctimas, lo mismo que otras ONG. UN وأشير أيضاً إلى أن جمعيات الناجين من الألغام الأرضية ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة هي جهات معنية هامة فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمساعدة الضحايا، شأنها في ذلك شأن منظمات غير حكومية أخرى.
    Además, una comisión presidencial, entre cuyos miembros se incluyen representantes de los poderes ejecutivo y legislativo del Gobierno, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones de personas con discapacidad, coordina las cuestiones sobre discapacidad. UN ويتولى تنسيق المسائل المتصلة بالإعاقة لجنة رئاسية تضم ممثلين عن السلطتين التنفيذية والتشريعية للحكومة، ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Los actores no gubernamentales y, en particular, la sociedad civil y las asociaciones de personas con discapacidad deben también participar en dichas consultas nacionales. UN كما ينبغي إشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين، وبخاصة المجتمع المدني ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، في مثل هذه المشاورات الوطنية.
    El objeto de mis visitas era reunirme con representantes de los Gobiernos y de organizaciones de personas con discapacidad y examinar las posibilidades de promover la cooperación internacional para el desarrollo inclusiva de la discapacidad. UN وكان الغرض من زياراتي هو مقابلة ممثلي الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لمناقشة طريقة المضي قدماً لتعزيز التعاون الإنمائي الدولي الشامل للإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more