"ومنظمة حظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la Organización para la Prohibición
        
    • la Organización para la Prohibición de
        
    • y de la Organización para la Prohibición
        
    • y el Organismo para la Proscripción
        
    • a la Organización para la Prohibición
        
    Asistieron observadores del OIEA y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وحضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización para la Prohibición DE LAS ARMAS QUÍMICAS UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية
    COOPERACIÓN ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Organización para la Prohibición DE LAS ARMAS QUÍMICAS UN التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية
    Se considera que entre los expertos técnicos podrían figurar representantes del OIEA y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN ورئي أنه قد يكون من بين الخبراء التقنيين ممثل عن كل من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    Como en ocasiones precedentes, asistieron observadores del OIEA y de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN وعلى غرار المناسبات السابقة، حضر الدورة مراقبون من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    También deseamos aprovechar esta oportunidad para celebrar la conclusión del Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (OPAQ). UN ونود أيضا أن ننتهز هذه الفرصة لنثني على إبرام اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, UN إن الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية،
    Habiendo examinado el Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, UN وقد نظرت في الاتفاق الخاص بالعلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية،
    Acuerdo de Relación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    Las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, UN إن الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية،
    Son los Estados Unidos los que sistemáticamente intentan socavar la Convención sobre armas químicas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN والولايات المتحدة هي التي تحاول بشكل منتظم تقويض اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas UN التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
    B. Colaboración con organizaciones gubernamentales Tras la firma de un memorando de entendimiento el 29 de abril de 2003 entre el Departamento de Asuntos de Desarme y el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL), el Centro ha establecido una estrecha coordinación y colaboración con el OPANAL para planear y realizar actividades conjuntas encaminadas a fortalecer el Tratado de Tlatelolco. UN 29 - عقب التوقيع على مذكرة تفاهم بين إدارة شؤون نزع السلاح ومنظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في 29 نيسان/أبريل 2003، يوجد حاليا تنسيق وتعاون وثيقان بين المركز وتلك المنظمة في إعداد وتنفيذ أنشطة مشتركة تهدف إلى تعزيز معاهدة تلاتيلولكو.
    Se solicitó a la Organización Mundial de la Salud (OMS) y a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas que aportaran sus conocimientos especializados y prestaran apoyo técnico en el desempeño de la misión. UN وطلب إلى منظمة الصحة العالمية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تقديم خبرتهما وتوفير الدعم التقني للاضطلاع بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more