"ومن أهداف" - Translation from Arabic to Spanish

    • uno de los objetivos
        
    • entre los objetivos
        
    • un objetivo de
        
    • uno de los propósitos
        
    • uno de sus objetivos
        
    • entre los fines de
        
    uno de los objetivos del SDNP es el fortalecimiento de la capacidad. UN ومن أهداف برنامج الربط الشبكي ﻷغراض التنمية المستدامة بناء القدرات.
    uno de los objetivos de estos centros es ayudar a promover y aplicar las normas sobre arbitraje de la CNUDMI. UN ومن أهداف هذين المركزين المساعدة في تعزيز وتنفيذ قواعد التحكيم للجنة القانون التجاري الدولي.
    uno de los objetivos del Programa de Acción es facilitar la transición demográfica, que contribuirá a la estabilización de la población mundial. UN ومن أهداف برنامج العمل تيسير عملية التحول الديمغرافي الذي سيساهم في تحقيق استقرار سكان العالم.
    entre los objetivos de éste también se incluye la posibilidad de crear un foro permanente de poblaciones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن أهداف العقد كذلك، إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    uno de los objetivos del MOSOP consistía en llevar a la práctica lo dispuesto en la Carta de Derechos de los Ogoni. UN ١٨ - ومن أهداف حركة العمل من أجل بقاء شعب اﻷوغوني ما يرمي إلى تنفيذ أحكام قانون حقوق اﻷوغوني.
    uno de los objetivos de estos contactos sería no desperdiciar ninguna oportunidad de que el Departamento presente imágenes breves y otros materiales audiovisuales de bajo costo sobre las Naciones Unidas en programas de televisión externos. UN ومن أهداف هذا الاتصال تمكين إدارة شؤون اﻹعلام من انتهاز جميع الفرص لوضع الصور اﻹعلامية الموجزة وغيرها من المواد السمعية البصرية المنخفضة التكلفة المتعلقة باﻷمم المتحدة في برامج التلفزة الخارجية؛
    uno de los objetivos de la ley consiste en contrarrestar la doble discriminación a que pueden estar expuestas, en la sociedad danesa, las mujeres pertenecientes a minorías étnicas. UN ومن أهداف هذا القانون مكافحة التمييز المزدوج الذي قد تتعرض له النساء المنتميات إلى أقليات إثنية في المجتمع الدانمركي.
    uno de los objetivos del proyecto de ley gubernamental es mejorar la protección jurídica de los niños en las causas penales. UN ومن أهداف مشروع القانون الحكومي تحسين الحماية القانونية لﻷطفال في القضايا الجنائية.
    uno de los objetivos del SIDUNEA es aumentar el producto de los derechos de aduana, que en muchos países es la primera partida de ingresos del presupuesto. UN ومن أهداف أسيكودا زيادة ايرادات الجمارك التي تعد المساهم اﻷكبر في الميزانيات في كثير من البلدان.
    uno de los objetivos del plan es la eliminación de los cultivos ilícitos de cannabis. UN ومن أهداف الخطة إبادة محاصيل نبتة القنب غير المشروعة.
    uno de los objetivos de la reorganización era que la Oficina del Alto Comisionado tuviese la capacidad para prestar apoyo a este respecto. UN ومن أهداف عملية إعادة التنظيم تمكين مكتب المفوضة السامية من تقديم الدعم في هذه المجالات.
    uno de los objetivos del Día del Niño es señalar a la atención del público los problemas de la infancia. UN ومن أهداف يوم الطفل استرعاء انتباه الجمهور إلى مشكلات الأطفال.
    uno de los objetivos del sistema educativo nacional es proporcionar 12 años de educación a todos los niños. UN ومن أهداف نظام التعليم الوطني توفير التعليم على مدى 12 عاما لكل طفل.
    uno de los objetivos del nuevo Código Penal es la creación de un sistema más adecuado de protección de la sociedad y las personas contra la delincuencia y sus nuevas formas. UN ومن أهداف هذا القانون الجنائي الجديد وضع أنسب نظام لحماية المجتمع والأفراد من هذه الجريمة وأشكالها الجديدة.
    uno de los objetivos del SINETEC es impulsar una plataforma de capacitación que facilite la incorporación de las mujeres a las carreras innovadoras de lato rendimiento. UN ومن أهداف النظام الوطني تشجيع إنشاء قاعدة للتدريب تيسّر إدماج المرأة في الدراسات المبتكرة ذات المردود الكبير.
    uno de los objetivos del presente estudio es el de sintetizar todos estos criterios en una clasificación general del efecto de los conflictos armados en los tratados. UN ومن أهداف هذه الدراسة إجمال كافة النهج في تصنيف شامل لأثر النزاع المسلح على المعاهدات.
    uno de los objetivos del Plan Nacional de Políticas para la Mujer es otorgar crédito a 400.000 mujeres trabajadoras rurales en el período 2005-2006. UN ومن أهداف الخطة الوطنية لسياسات المرأة منح ائتمان لـ 000 400 عاملة ريفية على مدى عامي 2005 و 2006.
    entre los objetivos de estos programas cabe mencionar el suministro de educación sanitaria y asesoramiento en el campo de la nutrición, así como algunos elementos de formación en materia de planificación de la familia. UN ومن أهداف هذه البرامج توفير الثقافة الصحية والمشورة التغذوية، وشيء من الثقافة المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    un objetivo de los partidarios de un marco multilateral de la OMC era facilitar la cooperación en relación con la acción coercitiva en casos concretos. UN ومن أهداف مؤيدي وضع إطار متعدد الأطراف في منظمة التجارة العالمية تيسير التعاون في مجال الإنفاذ في حالات بعينها.
    uno de los propósitos de este plan es reducir y prevenir los delitos violentos cometidos contra los niños, incluidos los delitos sexuales. UN ومن أهداف هذه الخطة الحد من الجرائم العنيفة المرتكبة في حق الأطفال - ومنها الجرائم الجنسية - والوقاية منها.
    Con arreglo a uno de sus objetivos, el Centro debe proporcionar al personal de la OACNUR información sobre todos los aspectos de la situación de los refugiados. UN ومن أهداف المركز الهدف الذي يتطلب منه تزويد موظفي المفوضية بمعلومات عن كل جوانب حالة اللاجئين.
    entre los fines de esta iniciativa del Ministerio de Trabajo y Previsión Social se encuentran: UN ومن أهداف هذه المبادرة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more