"ومن يدري" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Quién sabe
        
    • Y quién sabe
        
    • Nunca se sabe
        
    • Y quien sabe
        
    Quién sabe lo que espera ser visto y qué nuevas maravillas transformarán nuestras vidas. TED ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا.
    Quién sabe por qué diablos los hombres hacen las cosas que hacen? Open Subtitles ومن يدري لماذا بحق الجحيم الرجال تفعل أي شيء يفعلونه؟
    Y quién sabe en lo que nos convertiríamos si no lo tuviéramos. Open Subtitles ومن يدري ما كنا نصبح إذا لم يكن لدينا هذا؟
    Y quién sabe, tal vez en 10 años vamos a estar aquí con el máximo implante cerebral de sexto sentido. TED ومن يدري ، ربما خلال عشر سنوات أخرى سنحضر هنا ومعنا حاسة سادسة متكاملة قابلة للزرع في الدماغ
    Agrega biología sintética a la mezcla, Y quién sabe qué podría ser posible dentro de poco. TED أضف البيولوجيا الاصطناعية لهذا المزيج، ومن يدري ما قد يحصل عن قريب.
    Tienen menos regulaciones, así que Nunca se sabe. Open Subtitles لديهم أنظمة أقل مما لدينا، ومن يدري.
    Tristan tiene dinero y es exitoso Y quien sabe tal vez esto puede conducirnos a algun lado. Open Subtitles لدى تريستان المال و هو ناجح ومن يدري يمكن أن يواصل هذه العلاقة
    Si todos en este recinto se involucraran, ¿quién sabe lo que podríamos hacer? TED إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟
    El segundo es básicamente un emprendedor que está instalado y haciendo quién sabe qué en una mesa en un mercado. TED والثاني هو ببساطة مقاول اتخذ مكانا ومن يدري ما الذي يفعله على طاولة وسط السوق.
    Quién sabe qué podemos lograr... si enfrentamos al antiguo barón Gruda y a su antiguo mundo. Open Subtitles ومن يدري ماذا يمكننا انجازه ؟ ضد البارون غرودو المتخلف وعالمه القديم
    Eso da pie para creer que... al menos es un desertor Y quién sabe qué más. Open Subtitles ومن المنطقي أنه هارب من الجيش في أفضل حالاته ومن يدري ماذا أيضا
    Estás tomando éxtasis Y quién sabe qué más en lugar de tu medicina. Open Subtitles كنت تتناولين العاشر ومن يدري ما آخر على قمة عدم اتخاذ ما يجب أن تكون؟ أعني ملحق
    Tú y yo en el Dólar de Arena, tomando algunos tragos, Y quién sabe tal vez conozcamos a dos lindas damas. Open Subtitles الذهاب الى ملهى الرمال, ونحصل على قليلا من الخمور ومن يدري, قد نقابل زوجين من الفتيات الجميلة
    Y quién sabe, cuando me vaya tal vez tú y mamá recuerden que alguna vez fueron hermanas. Open Subtitles ومن يدري ، مع خروجي ربما أنتِ و أمي تتذكرون أنكم أخوات فيما مضى
    ¿Y quién sabe a cuántas otras personas ayudará? Open Subtitles ومن يدري كم من أناس أخرى أنها سوف يساعد؟
    Y quién sabe lo que una embarazada en mi estado puede llegar a decir. Open Subtitles ومن يدري ما يمكن أن تبوح به الحامل بحالتي هذه
    Pero tal vez no. Nunca se sabe. Open Subtitles ربما لا ومن يدري
    Tiene quemaduras en el 50% de su cuerpo... Y quien sabe que daño tienen sus pulmones. Open Subtitles هناك حروق ما يزيد على 50% من جسدها ، ومن يدري ما الضرر الذي لحق بالرئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more