También sería conveniente presentar informes más frecuentes para poner al día a los Miembros sobre las actividades y funciones. | UN | وقد يكون من المرغوب فيه أيضا تقديم تقارير على نحو أكثر تواترا حتى يتسنى لﻷعضاء متابعة أنشطة المجلس ومهامه. |
Concluido el Año Internacional del Espacio, los miembros del SAFISY continuarán adelante con muchos de sus proyectos y funciones por conducto del Foro de Organismos Espaciales (SAF), que permanece. | UN | ولدى انتهاء السنة الدولية للفضاء، سيواصل أعضاء المحفل عددا كبيرا من مشاريعه ومهامه عن طريق محفل وكالات الفضاء المستمر. |
Esperamos con interés conocer las opiniones de otros países sobre la cuestión del formato y las funciones de una Mesa ampliada. | UN | ونحن نتطلع الى سماع آراء الوفود اﻷخرى حول مسألة شكل المكتب الموسع ومهامه. |
La composición y las funciones de la Junta se determinarán por el Consejo y por los órganos rectores pertinentes de las organizaciones copatrocinadoras. | UN | ويتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن هيئات إدارة المنظمات المشتركة في الرعاية، تحديد تشكيل المجلس ومهامه. |
iii) En caso de enfermedad que le impida ejercer sus funciones, de incompetencia profesional, de conducta indigna o incompatible con su cargo y sus funciones. | UN | ' ٣ ' في حالة اﻹصابة بمرض يمنعه من ممارسة مهامه، أو عدم الكفاءة المهنية، أو السلوك المعيب أو غير اللائق بمنزلته ومهامه. |
La labor realizada hasta la fecha ha permitido evaluar las necesidades y tareas. | UN | وقد أتاح العمل المنجز حتى الآن تقييم احتياجات النظام ومهامه. |
Artículo 16. El Administrador General: estatuto y funciones | UN | المادة ١٦: المسؤول اﻹداري العام ومركزه ومهامه |
Al reconocer la muy importante función que podría desempeñar un grupo de expertos para el fondo fiduciario del Tribunal, algunas delegaciones señalaron la necesidad de que se indicara más claramente cuáles habían de ser su composición y funciones. | UN | واعترافا بالدور البالغ الأهمية الذي يمكن أن يؤديه فريق من هذا القبيل في حالة الصندوق الاستئماني التابع للمحكمة، ذكر بعض الوفود أنه لا بد من تقديم مزيد من التوضيحات بشأن تشكيلة الصندوق ومهامه. |
Aunque se ha realizado una labor considerable para definir sus estructuras, tareas y funciones, aún queda mucho por hacer. | UN | وفي حين انصب معظم العمل على تحديد هياكل الفيلق ومهامه وأدواره، لا يزال يتعين القيام بعمل كبير. |
La elección de sus miembros por un quórum de dos tercios habría reforzado el compromiso de éstos con los nuevos desafíos y funciones del Consejo. | UN | وانتخاب أعضاء المجلس بأغلبية الثلثين كان سيعزز التزامهم إزاء تحدياته ومهامه الجديدة. |
El fortalecimiento de su independencia e imparcialidad es una de las premisas indispensables que deberá cumplir la Oficina para tener éxito y ser eficaz en el desempeño de su mandato y funciones. | UN | ويشكل تعزيز استقلالية مكتب الأخلاقيات وحياده شرطا أساسيا لتمكينه من الاضطلاع بولايته ومهامه بنجاح وفعالية. |
Ha seguido existiendo sin interrupción, pese a que su composición y funciones han variado con los años. | UN | ولقد استمر المجلس في العمل بدون انقطاع بغض النظر عما شهده من تغيرات في تكوينه ومهامه على مر السنين. |
Se observó que era necesario introducir mejoras en algunos subprogramas para reflejar adecuadamente el papel y las funciones de la Oficina. | UN | 221 - ولوحظ أن بعض البرامج بحاجة إلى تحسين لكي تعبر على النحو الواجب عن دور المكتب ومهامه. |
Se observó que era necesario introducir mejoras en algunos subprogramas para reflejar adecuadamente el papel y las funciones de la Oficina. | UN | 221 - ولوحظ أن بعض البرامج بحاجة إلى تحسين لكي تعبر على النحو الواجب عن دور المكتب ومهامه. |
Se observó que era necesario introducir mejoras en algunos subprogramas para reflejar adecuadamente el papel y las funciones de la Oficina. | UN | 4 - ولوحظ أن بعض البرامج بحاجة إلى تحسين لكي تعبِّر على النحو الواجب عن دور المكتب ومهامه. |
El CPC expresó apoyo al programa de trabajo y las funciones de la OSSI. | UN | وأعربت لجنة البرنامج والتنسيق عن دعمها لبرنامج أعمال المكتب ومهامه. |
La composición exacta del grupo habrá de reconsiderarse, sobre la base de su mandato y sus funciones. | UN | وسيتطلب التكوين الدقيق للفريق مزيداً من النظر، على أساس ولايته ومهامه. |
Con todo, cabe decir que su esfera de acción y sus funciones se han ampliado considerablemente. | UN | وعموما، فقد جرى توسيع كبير في نطاق أعماله ومهامه. |
Cada ministerio dispone también de un secretario que cumple las funciones y tareas que se le encomienden de conformidad con la Ley del servicio público en las instituciones de Bosnia y Herzegovina. | UN | ولكل وزارة أيضاً سكرتير يقوم بأداء واجباته ومهامه وفقاً لقانون الخدمة المدنية في مؤسسات البوسنة والهرسك. |
El mandato y las tareas de la brigada serán establecidos por una resolución del Consejo de Seguridad. | UN | وينبغي تحديد ولاية اللواء ومهامه في قرار يصدره مجلس اﻷمن. |
Sin embargo, es preciso que se determinen previamente los temas de su programa y sus tareas a fin de que la Conferencia se celebre con garantías de éxito. | UN | ومع ذلك، فإن هناك حاجة إلى التحديد المسبق لجدول أعماله ومهامه لكفالة النجاح في عقده. |
A continuación se hace un resumen sobre la estructura y funcionamiento del GANSEF: | UN | وفي ما يلي موجز عن هيكل الفريق الرفيع المستوى للأمن الحدودي ومهامه: |
La intención del Foro con la publicación de esta observación ha sido sin duda loable, pero esta publicación ha tenido por efecto provocar un debate sobre la credibilidad, la función y las atribuciones del Foro. | UN | إن قصد المننتدى يستحق الثناء عندما نشر هذه الملاحظة، ولكن عملية النشر هذه أدت إلى إثارة نقاش حول مصداقية المنتدى ودوره ومهامه. |
Se establecerá un Parlamento Árabe en el marco de la Liga de los Estados Árabes, y se definirán su reglamento, su composición, sus funciones y sus esferas de competencia. | UN | ينشأ في إطار الجامعة العربية برلمان عربي ويحدد نظامه الأساسي تشكيله ومهامه واختصاصاته. |
Además, el Secretario General señala que en todas las medidas relativas a las necesidades de la dotación de personal de la Oficina se deben tomar en consideración las decisiones adoptadas por la Asamblea en relación con el mandato y el funcionamiento de la Oficina. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام أن أي مقررات تتخذ بشأن احتياجات المكتب من الموظفين يجب أن تراعي ما تتخذه الجمعية العامة من قرارات تتعلق بولاية المكتب ومهامه. |