"ومواعيد" - Translation from Arabic to Spanish

    • y fechas
        
    • y fecha
        
    • las fechas
        
    • y la fecha
        
    • fechas de
        
    • los plazos
        
    • y plazos
        
    • y el calendario
        
    • fecha y
        
    • calendario de
        
    • y las
        
    • y a la fecha
        
    • y citas
        
    • citas con
        
    • y el horario
        
    Los lugares y fechas de esas reuniones y sus documentos definitivos fueron los siguientes: UN وقد كانت الوثائق الختامية لهذه الاجتماعات ومواعيد وأماكن انعقادها على النحو التالي:
    Informe de la Comisión de Estadística sobre su 39º período de sesiones y programa provisional y fechas del UN تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها التاسعة والثلاثين وجدول الأعمال المؤقت للدورة الأربعين للجنة ومواعيد انعقادها
    Nota de la Secretaría sobre el programa provisional y fecha del 33° período de sesiones de la Comisión UN مذكرة من الأمانة العامة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها
    En el anexo III figura una lista de participantes, de los países visitados y de las fechas de presentación de los informes. UN ويحتوي المرفق الثالث على قائمة بالمشتركين، والبلدان التي تمت زيارتها، ومواعيد عرض التقارير.
    Dicha lista debe incluir el título, la fecha de publicación, el estado de preparación y la fecha prevista de revisión de los documentos. UN وينبغي أن تضم هذه القائمة عناوين الوثائق وتواريخ صدورها وحالتها الراهنة ومواعيد تنقيحها.
    14. Programa provisional y fechas del 31º período de sesiones de la Comisión. UN ١٤ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها.
    14. Programa provisional y fechas del 31º período de sesiones de la Comisión. UN ٤١ - جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها.
    PROGRAMA DE TRABAJO DEL FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE LOS BOSQUES y fechas Y LUGARES DE CELEBRACIÓN DE PERÍODOS DE SESIONES FUTUROS UN برنامـج عمــل المنتدى الحكومــي الدولي المعنــي بالغابات ومواعيد دوراته المقبلة وأماكن انعقادها
    Los términos de referencia incluyen objetivos y metas concretos, productos tangibles y mensurables y fechas y método de entrega. UN وتتضمن الاختصاصات غايات وأهداف محددة فضلا عن نواتج ملموسة يمكن قياسها ومواعيد التسليم وكيفيته.
    El Gobierno debe establecer objetivos y fechas en relación con el adelanto de la mujer y delimitar indicadores de progreso. UN ويتعين على الحكومة أن تحدد أهدافا ومواعيد للنهوض بالمرأة ومؤشرات للتقدم.
    Programa provisional y fecha de celebración del 35° período de sesiones de la Comisión UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها
    Se dieron a conocer a los titulares de mandatos las nuevas restricciones en cuanto a la extensión y fecha de presentación de los documentos, que la Secretaría debía hacer cumplir estrictamente. UN وقد أُشرك المكلفون بالولايات المسندة باعتبارهم طرفا تنطبق عليه القيود الجديدة بشأن طول الوثائق ومواعيد تقديمها، مما ينبغي للأمانة أن تعمل على إنفاذه على نحو صارم.
    Nota de la Secretaría sobre el programa provisional y fecha del 35° período de sesiones de la Comisión UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة ومواعيد انعقادها
    No obstante, la División ha convenido en incluir en su base de datos las fechas de terminación del trabajo sobre el terreno y las fechas de envío de las comunicaciones de auditoría. UN ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها.
    De todos modos, las fechas y el calendario de sesiones deberían limitarse teniendo en cuenta las cuestiones que habrían de examinarse. UN ومع ذلك، فإن تواريخ ومواعيد هذه الدورات ينبغي أن تحدد حسب عدد المسائل التي ستنظر فيها.
    Dicha lista debe incluir el título, la fecha de publicación, el estado de preparación y la fecha prevista de revisión de los documentos. UN وينبغي أن تضم هذه القائمة عناوين الوثائق وتواريخ صدورها وحالتها الراهنة ومواعيد تنقيحها.
    Se exhorta a todos los miembros a cumplir el calendario que hayan presentado en lo que hace a la moneda y a los plazos de los pagos. UN ويجري حث جميع الدول الأعضاء على التمسك بالجدول الذي أبلغت به الأمانة، من حيث العملة ومواعيد السداد.
    En el informe deberían haberse incluido estimaciones y plazos claros, y los cuadros 1 y 2 son escasamente útiles a ese respecto. UN وكان ينبغي أن يتضمن التقرير تقديرات ومواعيد أخيرة واضحة كما أن الجدولين ١ و ٢ غير مجديين في ذلك الصدد.
    A continuación se analizarán otros asuntos y la fecha y lugar de celebración de la tercera reunión del Comité. UN وسيعقب ذلك مناقشة المسائل الأخرى ومواعيد ومكان انعقاد الاجتماع الثالث للجنة.
    Se insta a los miembros a cumplir sus respectivos calendarios de pago en cuanto a la moneda y a la fecha de los pagos. UN ويُشجَّع جميع الأعضاء على التقيد بجداولهم من حيث العملة ومواعيد السداد.
    Estoy escarbando en su historia escolar, agenda de direcciones, correos electrónicos, llamadas y citas en su agenda. Open Subtitles أستخرج بيانات سجلات المدرسة ودفتر العناوين البريد الالكتروني والهاتف الخلوي ومواعيد تقويمها
    Quiero decir, no hemos comprado un pañal todavía, déjanos solos... quiero decir, cuidados del niño, citas con el medico, Open Subtitles لم نشتري حفاظه واحده بعد ناهيك عن رعايه الطفل ومواعيد الطبيب
    También declaró que el Sr. Perel le había hecho conocer los planos y el horario de trabajo del establecimiento para que preparara los asesinatos. UN وادعى أيضا أن السيد بيريل قد أطلعه على مخطط المتجر ومواعيد العمل فيه استعدادا لارتكاب جرائم القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more