"وموسيقى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y música
        
    • la música
        
    • música y
        
    • música de
        
    • música son
        
    • música rock
        
    • y buena música
        
    Chicos, chicas y música. ¿Para qué querrá la ginebra? Open Subtitles شباب وفتيان وموسيقى لمَ سيحتاجون للشراب؟
    Tienen música para los dipsómanos... música para los melancólicos... y música para los hipocondríacos. Open Subtitles لديهم موسيقى للمدمنين وموسيقى للمكتئبين وموسيقى للمرهقين
    Si dependiera de mí, sería pizza y música con amigos. Open Subtitles إن كانت الأمر عائداً إلي كان سيكون هناك بيتزا وموسيقى صاخبة مع أصدقائي
    Dženo trabaja también para preservar la cultura y la música romaníes mediante la publicación de libros y discos compactos. UN وتعمل منظمة دجينو كذلك من أجل المحافظة على ثقافة وموسيقى الروما عن طريق نشر الكتب والأقراص المدمجة.
    ii) Festival Local de la música y la Canción Terguíes; UN ' 2` مهرجان أغاني وموسيقى تورغي المحلية؛
    No hay nada como los empujones y el ruido y la música de una noche de sábado para sentirse mejor. Open Subtitles انت تعلم ، ليس هناك شيء كالزحمة والفوضى وموسيقى ليلة السبت ورفع معنويات الصديق.
    Porque estaba pensando que sería divertido ir a la vieja escuela, como chupitos de gelatina y música de los 80. Open Subtitles لأنني كنت أفكر بأنه لمن الرائع لو ذهبنا لمدرستنا القديمة مثل التقاذف بالجلي، وموسيقى الثمانينات
    Muy bien, amigos bebida gratis y música para todos en la terraza. Open Subtitles حسـناً، أيهـا الأصــدقاء. مشروبات مجــانية وموسيقى للجميع بالشرفة
    Sólo somos tú y yo... y música tan alta que te hace sangrar los oídos. Open Subtitles إنه أنا وأنت فقط، وموسيقى صاخبة جدا سوف تجعل أذنيك تنزف.
    Tenemos grandes bandas, clásico, jazz y música navideña. Open Subtitles لديه الفرق الكبيرة، والكلاسيكية الجاز، وموسيقى عيد الميلاد
    Recuerdo que había un montón de latón, espejos y música de los 80 a todo volumen. Open Subtitles أتذكر وجود الكثير من النحاس والمرايا وموسيقى الثمانينات الصاخبة.
    El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés. UN وتبث الرابطة برامجها بواسطة محطة إذاعية على شبكة الإنترنت وتذيع أخبارا وموسيقى باللغة التشيكية ولغة الروما واللغة الانكليزية.
    Hemos hecho un descubrimiento fascinante - no hay nada mal con los jovenes que el afecto y luz de sol y la comida y el entusiasmo y música de Herbie no pueda curar. TED لقد حققنا اكتشافا مذهلا -- ليس هناك عيب في الاطفال لايمكن للمحبة وضوء الشمس والطعام والحماس وموسيقى هيربي ان تشفيه.
    Estamos más familiarizados con los idiomas, las culturas, las tradiciones, la música, la literatura y los deportes entre otras cosas. UN وأصبحنا أكثر إلماما بلغات وثقافات وتقاليد وموسيقى وأدب وألعاب بعضنا بعضا، وما إلى ذلك.
    En 2001, la UNESCO proclamó la lengua, la danza y la música garífunas obras maestras del patrimonio inmaterial. UN وفي عام 2001، أعلنت اليونسكو لغة ورقص وموسيقى غاريفونا كروائع من التراث غير المادي.
    Usando software de audio y vídeo, se eliminan los errores de las grabaciones y se añaden música y efectos de sonido. TED باستخدام برامج صوتية وبرامج فيديو، أزيلت الأخطاء الواردة في التسجيلات وأضيفت مؤثرات صوتية وموسيقى.
    Las transmisiones en idiomas y dialectos locales incluyen noticias, música y documentales en bosnio, kirmanjki, zazaki, circasiano y árabe. UN وتشمل البرامج باللغات واللهجات المحلية أخباراً وموسيقى وبرامج وثائقية باللغات البوسنية والكرمانجية وزازا، والشركسية والعربية.
    Ellos son alientos de aire fresco el ritmo y la música de la vida... Open Subtitles إنهم نفس من الهواء العليل إنهم نغمة وموسيقى الحياة
    Las mujeres estaban subrrepresentadas en los públicos de música rock/pop, música country/folk y jazz. UN وكانت المرأة أقل تمثيلا في جماهير المستمعين للموسيقى الصاخبة/الشبابية، وموسيقى الريف/الشعبية والجاز.
    Un lugar con mucha luz, buen ambiente y buena música un cuarto bonito sin innumerables opciones paralizantes. Open Subtitles شيء ساطع حوله طاقة جيدة ، وموسيقى جميلة غرفة جميلة بدون خيارات متعددة لشل الحركة *تقصد مايستخدمه رجال الأمن*

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more