"وموظف لشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • un Oficial de
        
    • y un Oficial
        
    • y Oficial
        
    • Oficial de Información
        
    La oficina de Freetown dispondrá de tres funcionarios: dos Oficiales de Protección y Apoyo de Testigos y un Oficial de Defensa. UN أما مكتبها في فريتاون، فسيتألف من ثلاثة موظفين: موظفان اثنان لحماية ودعم الشهود وموظف لشؤون الدفاع.
    Mi Representante y un Oficial de derechos humanos visitaron posteriormente a todos los presos a fin de ver directamente las condiciones de su detención y formular recomendaciones para su mejoramiento. UN وفيما بعد قام ممثلي وموظف لشؤون حقوق اﻹنسان بزيارات لجميع السجناء للاطلاع على ظروف احتجازهم عن كثب وتقديم توصيات لتحسينها.
    El ACNUDH proporcionó a la Comisión una secretaría integrada por seis personas, que incluía un secretario, un Oficial de derechos humanos, un Oficial de metodología, un Oficial de gestión de datos y otro de seguridad y logística. UN ودعمت هذه اللجنةَ أمانة تابعة لمفوضية حقوق الإنسان مؤلفة من ستة أشخاص، منهم الأمين، وموظف لشؤون حقوق الإنسان، وموظف لشؤون المنهجية، وموظف لإدارة البيانات وموظف لشؤون الأمن واللوجستيات.
    La presencia sobre el terreno en todo el país se ha fortalecido con la llegada de un adjunto del asesor electoral jefe, un asesor de proyectos externos y un Oficial de información. UN وقد تعزز إحلال الوجود الميداني في كامل أنحاء البلد بقدوم نائب لكبير المستشارين الانتخابيين، ومستشار خارجي للمشاريع، وموظف لشؤون الإعلام.
    La presencia sobre el terreno en todo el país se ha fortalecido con la llegada de un asesor electoral jefe adjunto, un asesor de proyectos externos y un Oficial de información. UN وقد تعزز إحلال الوجود الميداني في كامل أنحاء البلد، بمقدم نائب لكبير المستشارين الانتخابيين، ومستشار خارجي للمشاريع، وموظف لشؤون الإعلام.
    El equipo está compuesto por un jefe de equipo, un Oficial de políticas, un oficial administrativo adjunto, un oficial médico superior y un auxiliar administrativo y de tecnología de la información. UN ويتألف الفريق من قائد فريق، وموظف لشؤون السياسات، وموظف إداري معاون، وموظف طبي أقدم ومساعد لشؤون الإدارة وتكنولوجيا المعلومات.
    Por ejemplo, en una oficina exterior determinada la Junta se compone por lo general del representante o el representante adjunto del UNICEF, que actúa como Presidente; un Oficial de programas y el oficial administrativo y de finanzas o el oficial de suministros, o ambos. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في أحد المكاتب القطرية، يتألف مجلس الحصر المحلي على نحو نموذجي من ممثل اليونيسيف أو نائب الممثل، كرئيس للمجلس؛ وموظف لشؤون البرامج؛ وموظف للشؤون اﻹدارية والمالية وموظف لﻹمدادات أو كليهما.
    La subdependencia está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y tres Auxiliares de Seguridad (contratación local); UN وتتألف هذه الوحدة الفرعية من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، وثلاثة مساعدين لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    Ello conlleva la redistribución de un Oficial Superior de Planificación de Misiones de categoría P-5, un Oficial de Mejores Prácticas de categoría P-4 y un Oficial de Planificación de Misiones de categoría P-3 a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN ويشمل ذلك نقل موظف أقدم لتخطيط البعثة برتبة ف-5، وموظف لشؤون أفضل الممارسات برتبة ف-4، وموظف لتخطيط البعثة برتبة ف-3، إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Está integrada por un Oficial de Seguridad (P-3), un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); UN وتتألف من موظف لشؤون الأمن (ف-3)، وموظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    Además del Jefe de la Dependencia (1 P-4) y un Oficial de Conferencias y Relaciones Públicas (1 P-2), la dependencia necesitaría un corrector de pruebas, un auxiliar de conferencias y un operador de equipo de procesamiento de textos (3 de contratación local). UN وستحتاج الوحدة، فضلا عن رئيسها )١ برتبة ف-٤( وموظف لشؤون المؤتمرات والعلاقات العامة )١ برتبة ف-٢(، إلى مصحح تجارب مطبعية، ومساعد شؤون مؤتمرات، وعامل تجهيز نصوص )٣ بالرتبة المحلية(.
    Con arreglo a la estructura original, esta Dependencia estaba encabezada por un coordinador de planificación y políticas forenses, que contaba con la asistencia de un Director de Proyectos Forenses (P-4), un ingeniero (P-3) y un Oficial de operaciones sobre el terreno (P-3). UN وفي إطار الهيكل اﻷصلي، يتولى رئاسة هذه الوحدة منسق سياسات وتخطيط الطب الشرعي يعاونه مدير مشاريع الطب الشرعي )ف - ٤(، ومهندس )ف - ٣(، وموظف لشؤون النقل واﻹمداد )ف - ٣(.
    La FPNUL, con una dotación de 4.513 efectivos, cuenta sólo con dos oficiales encargados de asuntos políticos y de prensa; un asesor principal (D-1) y un Oficial de prensa e información (P-4). UN ولا يوجد لدى القوة، التي يبلغ قوامها ٥١٣ ٤ جنديا، سوى موظفين في مجال الشؤون السياسية/ الصحفية، وهما مستشار أقدم )مد - ١( وموظف لشؤون الصحافة واﻹعلام )ف - ٤(.
    c) Tres puestos (dos de categoría P–3 y uno del cuadro de servicios generales) para un oficial jurídico, un Oficial de seguridad aérea y un auxiliar de presupuesto en la Oficina del Oficial Administrativo Jefe; UN )ج( ثلاث وظائف )وظيفتان من رتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة( لموظف قانوني وموظف لشؤون السلامة الجوية ولمساعد لشؤون الميزانية بمكتب كبير الموظفين اﻹداريين؛
    Esa dependencia estaría integrada por un Oficial de presupuesto (P-4), un Oficial de personal (P-3), un programador/analista (P-3), un coordinador de idiomas, y dos auxiliares administrativos del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وتشتمل هذه الوحدة على موظف واحد لشؤون الميزانية (ف-4)، وموظف لشؤون الموظفين (ف-3)، ومبرمج/محلل واحد (ف-3) ومنسق لشؤون اللغات (ف-3)() ومساعدين إداريين (فئة الخدمات العامة (الرتبة الرئيسية)).
    La Dependencia de Relaciones con los Medios de Información estaría integrada por el portavoz (P-4), un Oficial de prensa asociado (P-2), un Oficial de información (funcionario nacional) y un auxiliar de prensa (personal nacional). UN 30 - وسوف تتألف وحدة العلاقات مع وسائل الإعلام من متحدث رسمي (من الرتبة ف-4)، وموظف صحفي معاون (من الرتبة ف-2)، وموظف لشؤون الإعلام (من الموظفين الوطنيين) ومساعد صحفي (من الموظفين الوطنيين).
    En la oficina regional de Kassala, las cuestiones relacionadas con la protección estarán supervisadas por dos oficiales de protección (un P-3 y un funcionario nacional del cuadro orgánico) y un Oficial de protección de los niños (voluntario internacional de las Naciones Unidas). UN 165- وفي المكتب الإقليمي في كسلا، يرصد شؤون الحماية موظفان لشؤون الحماية (واحد برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية) وموظف لشؤون حماية الطفل (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين).
    Dos oficiales de asuntos políticos (P-4, P-3) y un Oficial de información pública (P-3) están asignados al grupo de análisis pero continúan cumpliendo sus funciones ordinarias. (Para el Centro de Operaciones Conjuntas, véase también la Sección de Apoyo Logístico.) UN ويخصص موظفان للشؤون السياسية (ف-4، ف-3) وموظف لشؤون الإعلام (ف-3) للخلية، مع مواصلتهم الاضطلاع بواجباتهم المعتادة. (وبالنسبة لمركز العمليات المشتركة، انظر أيضا ما ورد في إطار قسم الدعم اللوجستي).
    Miembro permanente y Oficial de medio ambiente en la Fundación del Patrimonio Nacional UN عضو دائم وموظف لشؤون البيئة في المؤسسة الوطنية للتراث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more