"ونؤيد أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • también apoyamos
        
    • apoyamos también
        
    • también respaldamos
        
    • respaldamos también
        
    • apoyamos asimismo
        
    • apoyamos igualmente
        
    • también somos partidarios
        
    • asimismo apoyamos
        
    • también apoyaríamos
        
    • también propiciamos
        
    • también propugnamos
        
    • también estamos a favor
        
    • somos partidarios de que se
        
    también apoyamos la idea de ampliar el número de miembros permanentes del Consejo para garantizar una representación más universal. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    también apoyamos decididamente la exhortación del Secretario General para que volvamos a dedicarnos a los enfoques multilaterales en materia de desarme. UN ونؤيد أيضا بقوة النداء الذي وجهه الأمين العام لكي نكرس أنفسنا من جديد للنُهج المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    también apoyamos al Sr. Eliasson en lo referente a la necesidad de fortalecer aún más la coordinación en este sentido. UN ونؤيد أيضا السيد إلياسون فيما يتعلـــق بالحاجــة إلــى زيــادة تعزيــز التنسيـق في هذا الصدد.
    apoyamos también el pedido del Grupo de los 77 de que se asegure la concreción de la meta del 0,7% para la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونؤيد أيضا نداء مجموعة اﻟ ٧٧ بضمان بلوغ الهدف المتمثل ﺑ ٠,٧ في المائة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    también respaldamos el deseo de Alemania y del Japón de ser miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN ونؤيد أيضا رغبة ألمانيا واليابان في الحصول على مركز عضو دائم في مجلس اﻷمن.
    también apoyamos, como cuestión urgente, la propuesta de crear una Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ونؤيد أيضا على سبيل اﻹلحاح الاقتراح بإنشاء مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان.
    también apoyamos el fortalecimiento de las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) como instrumento fundamental para asegurar la eficacia del TNP. UN ونؤيد أيضا تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفها أداة مركزية لضمان فعالية معاهدة عدم الانتشار.
    también apoyamos la asistencia técnica a los Estados recientemente independizados. UN ونؤيد أيضا تقديم المساعدة التقنية للدول المستقلة حديثا.
    también apoyamos plenamente el llamamiento en pro de un programa amplio de asistencia para la remoción de minas. UN ونؤيد أيضا تأييدا تاما الدعوة الى القيام ببرنامج شامل للمساعدة في تطهير اﻷلغام.
    también apoyamos la idea de que estas cuestiones se reflejen más ampliamente en el proyecto de resolución sobre el tema que examinamos. UN ونؤيد أيضا إبراز هذه المسائل إبرازا أكبـــر فـــي مشروع القرار المعروض علينا بشأن هذه المسألة.
    también apoyamos un mayor fortalecimiento de la cooperación y la coordinación entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ونؤيد أيضا زيادة تعزيز التعاون والتنسيق بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    también apoyamos la idea de convocar comités conjuntos y reuniones consecutivas de las juntas ejecutivas pertinentes. UN ونؤيد أيضا فكرة عقد لجان مشتركة واجتماعات متعاقبة للمجالس التنفيذية المناسبة.
    también apoyamos el aumento del número de puestos no permanentes, que contemple uno para la región de Europa oriental. UN ونؤيد أيضا زيادة عدد مقاعد العضوية غير الدائمة، وتخصيص مقعد لدول منطقة أوروبا الشرقية.
    apoyamos también el aumento del número de miembros no permanentes del Consejo de Seguridad, lo que, a nuestro criterio, hará que en este órgano haya una representación más democrática de otros Estados. UN ونؤيد أيضا توسيع العضوية غير الدائمة في مجلس اﻷمن، التي توفر في رأينا تمثيلا أكثر ديمقراطية للدول اﻷخرى في هذا الجهاز.
    apoyamos también la propuesta de establecer un fondo de asentamientos humanos para el pueblo palestino. UN ونؤيد أيضا إنشاء صندوق المستوطنات البشرية المقترح للشعب الفلسطيني.
    también respaldamos, y patrocinaremos, el proyecto de resolución sobre Chernobyl que será presentado a la Asamblea General durante este período de sesiones. UN ونؤيد أيضا مشروع القرار بشأن تشيرنوبيل، الذي سيُقدم في الجمعية العامة أثناء هذه الدورة، وسنشارك في تقديمه.
    también respaldamos el llamamiento que ha reiterado la Organización de la Conferencia Islámica para convocar una conferencia internacional que esté orientada a lograr una paz general en el Oriente Medio. UN ونؤيد أيضا النداء، الذي أكدته منظمة المؤتمر الإسلامي بعقد مؤتمر دولي لتحقيق سلام شامل في الشرق الأوسط.
    respaldamos también todos los esfuerzos tendientes a la eliminación de la amenaza de las minas antipersonal. UN ونؤيد أيضا جميع الجهود الرامية إلى إزالة خطر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    apoyamos asimismo la opinión manifestada por el Secretario General relativa a la necesidad de integrar los esfuerzos de desarme y de seguridad internacional. UN ونؤيد أيضا الفكرة التي أعرب عنها اﻷمين العام بشأن ضرورة إدماج جهود نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    apoyamos igualmente el desarrollo de las posibilidades de detección y limpieza eficaces de minas terrestres. UN ونؤيد أيضا إنشاء قدرات فعالة لنزع اﻷلغام والكشف عن اﻷلغام البرية.
    también somos partidarios de que se ayude al Presidente a desempeñar sus importantes funciones. UN ونؤيد أيضا تقديم المساعدة للرئيس في الاضطلاع بواجباته الهامة.
    Asimismo, apoyamos enérgicamente el compromiso del Secretario General de lograr una base financiera más adecuada y fiable para la Organización. UN ونؤيد أيضا بقوة التزام اﻷمين العام بوضع أساس مالي للمنظمة أكثر إنصافـــا وأكثر موثوقيـــة.
    también apoyaríamos la suspensión propuesta de la exportación de minas terrestres antipersonal. UN ونؤيد أيضا الوقف المؤقت المقترح بشأن تصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    también propiciamos el ulterior fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en ese proceso de establecimiento de la paz. UN ونؤيد أيضا زيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام هذه.
    también propugnamos la idea de que se cree una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. UN ونؤيد أيضا فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    también estamos a favor de que se aumente el número de miembros no permanentes, y la cifra óptima sería de dos a cuatro nuevos puestos. UN ونؤيد أيضا إحداث زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين، والحل اﻷمثل هو زيادة مقعدين جديدين أو أربعة مقاعد جديدة.
    Además, somos partidarios de que se refuerce el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán (UNMOGIP). UN ونؤيد أيضا تعزيز فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more