"ونتمنى لكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • le deseamos
        
    • desearle
        
    • y les deseamos lo
        
    • les deseamos a usted
        
    No cabe duda de que lo que acaba de describir se cumplirá. le deseamos lo mejor en su cargo actual. UN وليس هناك أدنى شك في أن التوقعات التي لخصتموها للتو ستتحقق، ونتمنى لكم النجاح في منصبكم الحالي.
    Recae en usted una tarea onerosa, y le deseamos todo género de éxitos en su cumplimiento. UN إنكم تقومون بعمل مضن ونتمنى لكم كل نجاح وأنتم تضطلعون به.
    le deseamos éxito en su desempeño de tan alto cargo. UN ونتمنى لكم نجاحا فائقا أثناء توليكم هذا المنصب الرفيع.
    le deseamos suerte y éxito en su alto cargo. UN ونتمنى لكم الحظ والنجاح في منصبكم الرفيع.
    Me gustaría desearle éxito y garantizarle nuestro pleno apoyo y colaboración. UN ونتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    le deseamos pleno éxito en ambas funciones y le ofrecemos el apoyo y la cooperación de nuestra delegación. UN ونتمنى لكم أعظم نجاح في كلا منصبيكم ونؤكد لكم تأييد وفدي لكم في أنشطتكم، ونقدم لك تعاوننا.
    Sabemos de sus cualidades profesionales y le deseamos el mayor éxito. UN ونحن نعرف صفاتكم المهنية ونتمنى لكم كل التوفيق.
    le deseamos muchos éxitos en el ejercicio de sus funciones. UN ونتمنى لكم كل الخير والنجاح في الفترة المقبلة.
    le deseamos éxito en nuestros esfuerzos compartidos en las Naciones Unidas y le ofrecemos nuestra plena cooperación. UN ونتمنى لكم التوفيق في جهودنا المشتركة في اﻷمم المتحدة، ونقدم لكم تعاوننا الكامل.
    le deseamos el mayor de los éxitos y le ofrecemos nuestro apoyo y nuestra colaboración. UN ونتمنى لكم كل النجاح كما نؤكد لكم استعدادنا لدعمكم والتعاون معكم.
    En nombre de la delegación del Senegal, hago llegar a usted, Sr. Presidente nuestras cálidas felicitaciones fraternales y le deseamos éxito en el desempeño de ese alto cargo. UN فباسم وفد السنغال أتقدم إليكم، سيدي، بأحر التهانئ اﻷخوية؛ ونتمنى لكم كل التوفيق في منصبكم الرفيع.
    le deseamos a usted y a su familia buena salud, mucha suerte y continuos éxitos. UN ونتمنى لكم ولأسرتكم الصحة الجيدة والحظ السعيد والنجاح المتواصل.
    le deseamos éxito en sus tareas futuras. UN ونتمنى لكم النجاح في المهام المنتظرة.
    Al provenir también de un pequeño país insular, sentimos un gran respeto por su elección y le deseamos éxito en su Presidencia. UN وإذ تأتون من جزيرة صغيرة أيضا، فإننا نقدر انتخابكم تقديرا عاليا ونتمنى لكم النجاح في رئاستكم.
    le deseamos éxito en sus empeños que compartimos. UN ونتمنى لكم كل النجاح في مساعينا المشتركة.
    Estamos seguros de que la Asamblea General no podría estar en manos más competentes, y le deseamos el mayor de los éxitos. UN ونحن على ثقة بأنه يصعب إيجاد إدارة للجمعية العامة أفضل منكم ونتمنى لكم التوفيق.
    Es muy satisfactorio para nosotros ver ocupar la Presidencia a un profesional tan capaz que representa a un país vecino y amigo. le deseamos éxito, y procuraremos ayudarle en su labor. UN ومن دواعي ارتياحنا تماما أن نرى في مقعد الرئاسة محترفا ذا مهارات عالية ويمثل بلداً جاراً وصديقا، ونتمنى لكم النجاح وسنحاول مساعدتكم على تحقيق هذا الهدف.
    le deseamos mucho éxito, y permítame asegurarle, señor Presidente, que puede contar con el pleno apoyo y cooperación de nuestra delegación. UN ونتمنى لكم كل النجاح، وأود أن أؤكد لكم سيدي الرئيس أنه بإمكانكم أن تعولوا على دعم وفد بلدنا الكامل وتعاونه.
    Aprovechamos esta oportunidad para asegurarle nuestra entera colaboración y desearle éxito en el ejercicio de sus importantes funciones. UN ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد لكم تعاوننا الكامل ونتمنى لكم النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة.
    Les damos las gracias y les deseamos lo mejor. UN ونتقدم بالشكر الجزيل لكم، ونتمنى لكم كل التوفيق.
    les deseamos a usted y a los demás Presidentes pleno éxito en el desempeño de su tarea. UN ونتمنى لكم ولبقية السادة الرؤساء التوفيق والنجاح في مهمتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more