"ونص مشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • el texto del proyecto de
        
    • y el texto del proyecto
        
    • con el texto del proyecto
        
    • y a la letra del proyecto de
        
    • y el proyecto
        
    • y la letra del proyecto
        
    el texto del proyecto de resolución consolidada relativo a estos territorios se en-cuentra en la sección I, parte B. La parte C contiene los proyectos de resolución para cada uno de los territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم.
    el texto del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí es un texto equilibrado y hace referencia a todos los aspectos principales que preocupan a la Unión Europea. UN ونص مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة متوازن، ويتناول جميع الشواغل الرئيسية للاتحاد اﻷوروبي.
    el texto del proyecto de resolución que se presenta este año es esencialmente similar al aprobado el año pasado. UN ونص مشروع القرار الذي قدم في هذه السنة مماثل في جوهره للنص الذي اعتمد في السنة الماضية.
    Por lo tanto, su delegación apoya la versión actual del título y el texto del proyecto de artículo 14. UN ولذا يؤيد وفده النص الراهن للعنوان ونص مشروع المادة 14.
    El Comité Especial ha hecho lo posible por armonizar las enmiendas propuestas por la Unión Europea con el texto del proyecto de resolución. UN ورأى أن اللجنة الخاصة بذلت قصارى جهدها للتنسيق بين التعديلات التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي ونص مشروع القرار.
    El proyecto de enmienda es innecesario y absolutamente contrario al espíritu y a la letra del proyecto de resolución. UN والتعديل المقترَح غير ضروري ويتناقض تماماً مع روح ونص مشروع القرار.
    el texto del proyecto de resolución se basa en resoluciones aprobadas en los últimos años y ha sido actualizado para contemplar los acontecimientos más recientes. UN ونص مشروع القرار يستند إلى القرارات التي اتخذت خلال السنوات الأخيرة، وهو محدث وفقا للتطورات الأخيرة.
    el texto del proyecto de resolución consolidado sobre todos los territorios mencionados figura en la parte A del proyecto de resolución consolidado que figura en ese documento y en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios. UN ونص مشروع القرار الموحد بشأن كل تلك اﻷقاليم وارد في الجزء ألف من مشروع القرار الموحد في تلك الوثيقة، والجزء باء يحتوي على مشاريع قرارات منفصلة خاصة بكل إقليم.
    Por fin tenemos ante nosotros el texto del proyecto de tratado del TPCE, que hemos tratado de conseguir desde hace tanto tiempo. UN ونص مشروع المعاهدة، معاهدة الحظر الشامــــل للتجارب النووية، وهو النص الذي نسعى إلى وضعه منذ زمن بعيد، أصبح معروضا علينا في نهاية المطاف.
    el texto del proyecto de resolución se anexa a la presente nota. UN ونص مشروع القرار مرفق بهذه المذكرة.
    el texto del proyecto de resolución I figura, por ahora, en el documento A/S-20/4, capítulo V, sección A. UN ونص مشروع القرار اﻷول يرد مؤقتا اﻵن في الوثيقة A/S-20/4 الفصل الخامس، الجزء ألف.
    el texto del proyecto de resolución III figura, por ahora, en el documento A/S-20/4, capítulo V, sección A. UN ونص مشروع القرار الثالث وارد مؤقتا في الوثيقة A/S-20/4، الفصل الخامس، الجزء ألف.
    el texto del proyecto de artículo dice lo siguiente: UN ونص مشروع المادة هو كما يلي: المادة 7.
    el texto del proyecto de resolución se reproduce a continuación: UN ونص مشروع القرار مستنسخ أدناه.
    Se observó que la guía se presentaría a la Comisión en su 34° período de sesiones para su examen y aprobación definitivos, junto con el texto del proyecto de ley modelo en su versión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 37° período de sesiones. UN ولوحظ أن الدليل سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين لاستعراضه واعتماده بصفة نهائية، هو ونص مشروع القانون النموذجي، كما أقره الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين.
    Por el momento, el texto del proyecto de decisión figura en el documento A/C.5/60/L.29. UN ونص مشروع المقرر يرد، حاليا، في الوثيقة A/C.5/60/L.29.
    De conformidad con el artículo 20 del Reglamento de la Asamblea General, adjuntamos a la presente solicitud una memoria explicativa (véase el anexo) y el texto del proyecto de resolución sobre este tema (véase el apéndice). UN ووفقا للمادة ٠٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة، نرفق طيه مذكرة تفسيرية )انظر المرفق( ونص مشروع قرار بشأن هذا الموضوع )انظر التذييل(.
    a) una adición al presente documento que contiene un informe actualizado sobre las actividades relacionadas con el examen de las disposiciones administrativas y el texto del proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas y financieras solicitado por el OSE (FCCC/CP/1998/8/Add.1); UN )أ( إضافة لهذه الوثيقة تتضمن معلومات مستوفاة عن التطورات المتعلقة باستعراض الترتيبات الادارية ونص مشروع المقرر الجامع المتعلق بالمسائل الادارية والمالية الذي طلبته الهيئة الفرعية للتنفيذ )FCCC/CP/1998/8/Add.1(؛
    El proyecto de enmienda es hostil al espíritu y a la letra del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29. UN والتعديل المقترح يعادي روح ونص مشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de que el documento contenía el texto del proyecto de Declaración de Viena revisado por el Comité Preparatorio y el proyecto de texto del resumen operativo revisado por la secretaría ejecutiva atendiendo a las observaciones formuladas por el Comité Preparatorio. UN ولاحظ الفريق العامل أن الوثيقة تضمنت نص مشروع اعلان بصيغته المنقحة من جانب اللجنة التحضيرية ، ونص مشروع الخلاصة الوافية بصيغته المنقحة من جانب اﻷمانة التنفيذية استنادا الى تعليقات اللجنة التحضيرية .
    El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68 es hostil al espíritu y la letra del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29. UN والتعديل المقترَح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68 يتعارض مع روح ونص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more