el texto del proyecto de resolución consolidada relativo a estos territorios se en-cuentra en la sección I, parte B. La parte C contiene los proyectos de resolución para cada uno de los territorios. | UN | ونص مشروع القرار الموحد بشأن هذه اﻷقاليم وارد في الجزء باء من الفرع اﻷول؛ ويتضمن الجزء جيم مشروع قرار بشأن كل إقليم. |
el texto del proyecto de resolución que la Asamblea General tiene ante sí es un texto equilibrado y hace referencia a todos los aspectos principales que preocupan a la Unión Europea. | UN | ونص مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة متوازن، ويتناول جميع الشواغل الرئيسية للاتحاد اﻷوروبي. |
el texto del proyecto de resolución que se presenta este año es esencialmente similar al aprobado el año pasado. | UN | ونص مشروع القرار الذي قدم في هذه السنة مماثل في جوهره للنص الذي اعتمد في السنة الماضية. |
Por lo tanto, su delegación apoya la versión actual del título y el texto del proyecto de artículo 14. | UN | ولذا يؤيد وفده النص الراهن للعنوان ونص مشروع المادة 14. |
El Comité Especial ha hecho lo posible por armonizar las enmiendas propuestas por la Unión Europea con el texto del proyecto de resolución. | UN | ورأى أن اللجنة الخاصة بذلت قصارى جهدها للتنسيق بين التعديلات التي اقترحها الاتحاد اﻷوروبي ونص مشروع القرار. |
El proyecto de enmienda es innecesario y absolutamente contrario al espíritu y a la letra del proyecto de resolución. | UN | والتعديل المقترَح غير ضروري ويتناقض تماماً مع روح ونص مشروع القرار. |
el texto del proyecto de resolución se basa en resoluciones aprobadas en los últimos años y ha sido actualizado para contemplar los acontecimientos más recientes. | UN | ونص مشروع القرار يستند إلى القرارات التي اتخذت خلال السنوات الأخيرة، وهو محدث وفقا للتطورات الأخيرة. |
el texto del proyecto de resolución consolidado sobre todos los territorios mencionados figura en la parte A del proyecto de resolución consolidado que figura en ese documento y en la parte B figuran proyectos de resolución separados sobre cada uno de dichos territorios. | UN | ونص مشروع القرار الموحد بشأن كل تلك اﻷقاليم وارد في الجزء ألف من مشروع القرار الموحد في تلك الوثيقة، والجزء باء يحتوي على مشاريع قرارات منفصلة خاصة بكل إقليم. |
Por fin tenemos ante nosotros el texto del proyecto de tratado del TPCE, que hemos tratado de conseguir desde hace tanto tiempo. | UN | ونص مشروع المعاهدة، معاهدة الحظر الشامــــل للتجارب النووية، وهو النص الذي نسعى إلى وضعه منذ زمن بعيد، أصبح معروضا علينا في نهاية المطاف. |
el texto del proyecto de resolución se anexa a la presente nota. | UN | ونص مشروع القرار مرفق بهذه المذكرة. |
el texto del proyecto de resolución I figura, por ahora, en el documento A/S-20/4, capítulo V, sección A. | UN | ونص مشروع القرار اﻷول يرد مؤقتا اﻵن في الوثيقة A/S-20/4 الفصل الخامس، الجزء ألف. |
el texto del proyecto de resolución III figura, por ahora, en el documento A/S-20/4, capítulo V, sección A. | UN | ونص مشروع القرار الثالث وارد مؤقتا في الوثيقة A/S-20/4، الفصل الخامس، الجزء ألف. |
el texto del proyecto de artículo dice lo siguiente: | UN | ونص مشروع المادة هو كما يلي: المادة 7. |
el texto del proyecto de resolución se reproduce a continuación: | UN | ونص مشروع القرار مستنسخ أدناه. |
Se observó que la guía se presentaría a la Comisión en su 34° período de sesiones para su examen y aprobación definitivos, junto con el texto del proyecto de ley modelo en su versión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 37° período de sesiones. | UN | ولوحظ أن الدليل سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين لاستعراضه واعتماده بصفة نهائية، هو ونص مشروع القانون النموذجي، كما أقره الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين. |
Por el momento, el texto del proyecto de decisión figura en el documento A/C.5/60/L.29. | UN | ونص مشروع المقرر يرد، حاليا، في الوثيقة A/C.5/60/L.29. |
De conformidad con el artículo 20 del Reglamento de la Asamblea General, adjuntamos a la presente solicitud una memoria explicativa (véase el anexo) y el texto del proyecto de resolución sobre este tema (véase el apéndice). | UN | ووفقا للمادة ٠٢ من النظام الداخلي للجمعية العامة، نرفق طيه مذكرة تفسيرية )انظر المرفق( ونص مشروع قرار بشأن هذا الموضوع )انظر التذييل(. |
a) una adición al presente documento que contiene un informe actualizado sobre las actividades relacionadas con el examen de las disposiciones administrativas y el texto del proyecto de decisión general sobre cuestiones administrativas y financieras solicitado por el OSE (FCCC/CP/1998/8/Add.1); | UN | )أ( إضافة لهذه الوثيقة تتضمن معلومات مستوفاة عن التطورات المتعلقة باستعراض الترتيبات الادارية ونص مشروع المقرر الجامع المتعلق بالمسائل الادارية والمالية الذي طلبته الهيئة الفرعية للتنفيذ )FCCC/CP/1998/8/Add.1(؛ |
El proyecto de enmienda es hostil al espíritu y a la letra del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29. | UN | والتعديل المقترح يعادي روح ونص مشروع القرار A/C.3/62/L.29. |
El Grupo de Trabajo tomó nota de que el documento contenía el texto del proyecto de Declaración de Viena revisado por el Comité Preparatorio y el proyecto de texto del resumen operativo revisado por la secretaría ejecutiva atendiendo a las observaciones formuladas por el Comité Preparatorio. | UN | ولاحظ الفريق العامل أن الوثيقة تضمنت نص مشروع اعلان بصيغته المنقحة من جانب اللجنة التحضيرية ، ونص مشروع الخلاصة الوافية بصيغته المنقحة من جانب اﻷمانة التنفيذية استنادا الى تعليقات اللجنة التحضيرية . |
El proyecto de enmienda que figura en el documento A/C.3/62/L.68 es hostil al espíritu y la letra del proyecto de resolución A/C.3/62/L.29. | UN | والتعديل المقترَح الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.68 يتعارض مع روح ونص مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.29. |