Después de que el Servicio de Salud Pública y los inspectores de edificios aparentemente advirtieran a los propietarios, el condado organizó la demolición de esas viviendas. | UN | ونظّمت مقاطعة غوسبيك هدمها بعد أن وجّه مفتشو المباني ودائرة الصحة العامة إنذارات مزعومة بالهدم. |
También organizó reuniones informativas con el Relator Especial para las delegaciones, las ONG y los periodistas. | UN | ونظّمت أيضا إحاطات إعلامية قدّمها المقرر الخاص للوفود والمنظمات غير الحكومية والصحفيين. |
El organismo en su conjunto organizó más de 100 entrevistas con medios de comunicación sobre diversas cuestiones vinculadas con el medio ambiente. | UN | ونظّمت الوكالة ككل ما يزيد على مائة مقابلة مع وسائط الإعلام تناولت مختلف مواضيع القضايا البيئية. |
Además, en el territorio de la República de Azerbaiyán se organizaron seminarios y cursos prácticos en que participaron representantes de las dependencias estatales competentes y expertos internacionales. | UN | ونظّمت أذربيجان نفسها حلقات دراسية ودورات دراسية حضرها ممثلو الأجهزة الحكومية المعنية وخبراء دوليون. |
Se ha organizado un taller con las diputadas recientemente elegidas en el Congreso Nacional para ofrecer formación y concienciar sobre las reformas que se están realizando en los ámbitos de la representación política y la igualdad entre los géneros. | UN | ونظّمت حلقة عمل بالاشتراك مع النساء اللاتي انتخبن لعضوية المجلس الوطني بغية توفير التدريب والتوعية بخصوص الإصلاحات الجارية في التمثيل السياسي والمساواة بين الجنسين. |
En enero de 2002, el Gobierno organizó una conferencia de licitantes para la privatización. | UN | ونظّمت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2002 مؤتمرا لمقدّمي العطاءات في إطار الخصخصة. |
* organizó un curso de capacitación sobre la evaluación de casos relativos a competencia, para los recientemente nombrados Comisionados de Malawi sobre la Competencia. | UN | :: ونظّمت دورة تدريبية للمفوضين حديثي التعيين المعنيين بالمنافسة في ملاوي بشأن تقييم القضايا المتعلقة بالمنافسة. |
La CIECA organizó los siguientes congresos, conferencias y seminarios: | UN | ونظّمت اللجنة المؤتمرات والندوات وحلقات العمل التالية: |
La Agencia Espacial Civil Ecuatoriana organizó la capacitación en el funcionamiento del sistema. | UN | ونظّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور تدريبيا على تشغيل النظام. |
El primer día de la conferencia se organizó una visita a la célula de planificación conjunta. | UN | ونظّمت في اليوم الأول من المؤتمر زيارة إلى خلية التخطيط المشتركة. |
La División de Población organizó tres reuniones informativas sobre el Foro Mundial sobre la Población y el Desarrollo. | UN | ونظّمت شعبة السكّان ثلاث إحاطات عن المنتدى العالمي للسكان والتنمية. |
organizó también varias actividades sociales para todos los participantes del Curso Práctico. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
También organizó varias actividades sociales para todos los participantes. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
ONU-mujeres organizó también cursos prácticos sobre los derechos de las mujeres y las niñas para unos 20.000 miembros de las fuerzas armadas antes de su despliegue. | UN | ونظّمت هيئة المرأة أيضا حلقات عمل عن حقوق المرأة والفتيات لفائدة حوالي 000 20 من أفراد القوات المسلحة، قبل نشرهم. |
El ACNUDH también organizó una sesión de formación sobre la identificación y el tratamiento de los casos de discriminación destinada a 40 funcionarios encargados de cuestiones de derechos humanos. | UN | ونظّمت المفوضية أيضاً دورة تدريبية بشأن تحديد حالات التمييز والتصدي لها لفائدة 40 موظفاً في مجال حقوق الإنسان. |
Durante la reunión se organizó un espectáculo de danza sin el permiso requerido para su presentación. | UN | ونظّمت خلال هذا الاجتماع عرضاً راقصاً دون الحصول على الإذن اللازم لإقامة عروض ترفيهية. |
En 2005 y 2006 se organizaron concursos para miembros de la judicatura. | UN | ونظّمت مسابقة لرجال القضاء في عامي 2005 و 2006. |
También organizaron varias actividades sociales para todos los participantes en el Curso Práctico. | UN | ونظّمت أيضا عدداً من الأنشطة الاجتماعية من أجل جميع المشاركين في حلقة العمل. |
Chile ha organizado su política sobre las personas de edad en torno a tres objetivos fundamentales, a saber, garantizar el respeto de los derechos de las personas mayores, crear una red de seguridad social para ellas y promover su inclusión social. | UN | ونظّمت شيلي سياستها بشأن المسنين حول ثلاثة أهداف أساسية، وهي ضمان احترام حقوق الأشخاص كبار السن، مع إنشاء شبكة للأمان الاجتماعي لهؤلاء وتعزيز إدماجهم الاجتماعي. |
Los informes se han puesto a disposición de los Estados Miembros en línea, y se han organizado sesiones de capacitación para las misiones permanentes en la sede. | UN | وأتيح للدول الأعضاء الإبلاغ بالاتصال الحاسوبي المباشر، ونظّمت دورات تدريبية في المقر للبعثات الدائمة. |
El Equipo de Tareas Marítimo impartió 31 cursos prácticos y realizó 93 jornadas de adiestramiento marítimo en el período de que se informa. | UN | ونظّمت القوة البحرية الضاربة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، 31 حلقة عمل و 93 حلقة تدريبية في عرض البحر. |
Ha aumentado sus actividades de supervisión e investigación y organizado actos sobre los derechos de los niños y la violencia que sufren las mujeres. | UN | فاضطلعت بمزيد من الأنشطة في مجالي الرصد والتحقيق ونظّمت مناسبات بشأن حقوق الطفل والعنف ضد المرأة. |
15.11 El Comité llevó a cabo, por segundo año consecutivo, dos seminarios para promover el conocimiento del derecho entre los trabajadores sociales. | UN | 15-11 ونظّمت اللجنة حلقتي عمل للسنة الثانية على التعاقب تناولتا موضوع توعية الإخصائيين الاجتماعيين بالقانون. |