"ونهاراً" - Translation from Arabic to Spanish

    • día y
        
    • y día
        
    • y noche
        
    • de noche
        
    • la de someterse
        
    • y de
        
    • de día
        
    • día o de
        
    ¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? Open Subtitles أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟
    Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? Open Subtitles يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟
    Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. Open Subtitles سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً
    No se les permitía hablar con nadie salvo con sus interrogadores, y se les obligaba a oír música a alto volumen noche y día. UN ولم يكن يسمح لهم بالتحدث إلى أي شخص باستثناء المستجوِبين. وكانوا أيضاً يرغمون على الاستماع إلى موسيقى صاخبة ليلاً ونهاراً.
    Nos has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. Open Subtitles لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد
    Aún dejando todas las luces encendidas día y noche, no llegarían a $2000. Open Subtitles حتى لو تركوا كل مصباح ليلاً ونهاراً فلن يجمع 2000 دولار
    Hay un segundo turno que trabaja día y noche usando la energía solar almacenada. Open Subtitles هنالك نوبة ثانية والتي تحدث ليلاً ونهاراً وتستخدم الطاقة الطاقة الشمسية المخزونة
    Artículo 40 Los reclusos menores de edad estarán separados totalmente de los adultos durante el día y la noche. UN المادة 40: يفرق الموقوفون الحديثو السن تماماً عن الموقوفين الراشدين ليلاً ونهاراً.
    Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada. UN وحبست حبساً انفرادياً لمدة أربعة أسابيع وتم استجوابها ليلاً ونهاراً وتعريضها للضرب.
    Fue interrogado día y noche por agentes de policía y se le negó toda posibilidad de ponerse en contacto con su familia o con su abogado. UN وقد استجوب أفراد الشرطة السيد ميلات ليلاً ونهاراً ولم يعطَ أي فرصة للاتصال بأسرته أو محاميه.
    Con más de un centenar de armas más pequeñas, mantuvieron un bombardeo constante día y noche. TED بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً.
    ¿Pueden imaginárselo? día y noche pensando, observando la misma estrella durante 20 años es increíble. TED هل بإمكانك تخيل؟ ان تفكر وتراقب نفس النجم ليلاً ونهاراً لفترة 20 عامًا امر لايمكن تصديقه
    Si queremos mostrar el potencial tenemos que volar día y noche. TED ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً
    Dile que trabajamos en ello, de día y de noche. Open Subtitles أخبريها إننا نعمل على هذا ليلاً ونهاراً.
    El jardinero de este jardín lo vigila día y noche, se llama muerte. Open Subtitles البستانى يشرف على الحديقة ليلاً ونهاراً وهذا هو الموت
    Todos estabamos alerta, vigilando día y noche. Open Subtitles كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً
    cuando era jefa de residentes y trabajaba noche y día en la salas de urgencias. TED في ذلك الوقت كنتُ رئيسة المقيمين نعملُ ليلاً ونهاراً في غرفة الطوارىء.
    Vigila el teléfono noche y día. No pierdan la llamada. Open Subtitles سجل جميع اتصالاتها ليلاً ونهاراً لا تفوت اتصاله
    La oficina local de Seguridad del Estado convocaba al Sr. Yimiti regularmente, de día o de noche, para interrogarlo. UN وكان السيد يميتي يستدعى بصورة منتظمة ليلاً ونهاراً للاستجواب في مكتب أمن الدولة المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more