¿Qué crees que he estado haciendo la última semana, día y noche? | Open Subtitles | أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟ |
Puede llamarme a cualquier hora, día y noche. ¿Le di mi teléfono? | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي بي ليلاً ونهاراً هل أعطيتك جميع أرقامي؟ |
Juro que no dormiré y vigilaré el museo día y noche por cuanto sea necesario desde este momento. | Open Subtitles | سأحرم نفسي من النوم وأحرس المتحف ليلاً ونهاراً على قدر ما استطيع من الآن وصاعداً |
No se les permitía hablar con nadie salvo con sus interrogadores, y se les obligaba a oír música a alto volumen noche y día. | UN | ولم يكن يسمح لهم بالتحدث إلى أي شخص باستثناء المستجوِبين. وكانوا أيضاً يرغمون على الاستماع إلى موسيقى صاخبة ليلاً ونهاراً. |
Nos has estado mintiendo, porque estás vagabundeando día y noche por todo el subterráneo, como un loco sin hogar. | Open Subtitles | لقد كنت تكذب علينا , لأنك كنت مشغولاً بالتجول ليلاً ونهاراً حول المترو كشخص مجنون ومتشرد |
Aún dejando todas las luces encendidas día y noche, no llegarían a $2000. | Open Subtitles | حتى لو تركوا كل مصباح ليلاً ونهاراً فلن يجمع 2000 دولار |
Hay un segundo turno que trabaja día y noche usando la energía solar almacenada. | Open Subtitles | هنالك نوبة ثانية والتي تحدث ليلاً ونهاراً وتستخدم الطاقة الطاقة الشمسية المخزونة |
Artículo 40 Los reclusos menores de edad estarán separados totalmente de los adultos durante el día y la noche. | UN | المادة 40: يفرق الموقوفون الحديثو السن تماماً عن الموقوفين الراشدين ليلاً ونهاراً. |
Permaneció aislada cuatro semanas, período durante el cual fue interrogada día y noche y golpeada. | UN | وحبست حبساً انفرادياً لمدة أربعة أسابيع وتم استجوابها ليلاً ونهاراً وتعريضها للضرب. |
Fue interrogado día y noche por agentes de policía y se le negó toda posibilidad de ponerse en contacto con su familia o con su abogado. | UN | وقد استجوب أفراد الشرطة السيد ميلات ليلاً ونهاراً ولم يعطَ أي فرصة للاتصال بأسرته أو محاميه. |
Con más de un centenar de armas más pequeñas, mantuvieron un bombardeo constante día y noche. | TED | بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً. |
¿Pueden imaginárselo? día y noche pensando, observando la misma estrella durante 20 años es increíble. | TED | هل بإمكانك تخيل؟ ان تفكر وتراقب نفس النجم ليلاً ونهاراً لفترة 20 عامًا امر لايمكن تصديقه |
Si queremos mostrar el potencial tenemos que volar día y noche. | TED | ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً |
Dile que trabajamos en ello, de día y de noche. | Open Subtitles | أخبريها إننا نعمل على هذا ليلاً ونهاراً. |
El jardinero de este jardín lo vigila día y noche, se llama muerte. | Open Subtitles | البستانى يشرف على الحديقة ليلاً ونهاراً وهذا هو الموت |
Todos estabamos alerta, vigilando día y noche. | Open Subtitles | كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً |
cuando era jefa de residentes y trabajaba noche y día en la salas de urgencias. | TED | في ذلك الوقت كنتُ رئيسة المقيمين نعملُ ليلاً ونهاراً في غرفة الطوارىء. |
Vigila el teléfono noche y día. No pierdan la llamada. | Open Subtitles | سجل جميع اتصالاتها ليلاً ونهاراً لا تفوت اتصاله |
La oficina local de Seguridad del Estado convocaba al Sr. Yimiti regularmente, de día o de noche, para interrogarlo. | UN | وكان السيد يميتي يستدعى بصورة منتظمة ليلاً ونهاراً للاستجواب في مكتب أمن الدولة المحلي. |