Le digo que no tengo 300 dólares Y estos no son mis hijos. | Open Subtitles | أقول لك بأنني لا أملك 300 دولار وهؤلاء الصغار ليسوا أطفالي |
Hay autos pasando, Y estos tipos están sacando combustible del auto de alguien. | Open Subtitles | ثمة سيارات بجانب الطريق وهؤلاء الأشخاص يقومون بسحب وقود إحدى السيارات |
Los drogaron contra su voluntad... Y esos jovenes que se suicidaron- tambien es terrible. | Open Subtitles | لقد تعرضوا للمخدر رغماً عنهم وهؤلاء الشباب الذين أنتحروا هذا كله فظيع |
Y esos diez mil hombres... ¿Lucharían por su Rey o por su señor? | Open Subtitles | وهؤلاء العشرة آلاف من القوات سوف يحاربون لأجلك أم لأجل سيدهم |
se trata de menores que se encuentran en estado de abandono, peligro moral, con problemas de conducta antisocial o están al margen de la ley. | UN | وهؤلاء هم القاصرون الذين هجروا، ويحدق بهم خطر أخلاقي، والذين يعانون من مشاكل سلوكية، أو الذين يعيشون على هامش القانون. |
Tuvo que mantener esta tienda va, Y esas personas eran el única forma que sabía. | Open Subtitles | ناضل ليبقي هذا المتجر مفتوح وهؤلاء الناس هم الطريقة الوحيدة التي عرفت كيف |
y los responsables ni siquiera saben lo grande que una amenaza ISIS realmente es. | Open Subtitles | وهؤلاء المسئولون لا يعرفون حقاً ما هو حجم التهديد الحقيقي لتنظيم الدولة |
Y se está volviendo muy difícil... mantener esto, si tú eres un aguafiestas... Y estos desagradecidos no proponen nada. | Open Subtitles | والأمر يزداد صعوبة حقاً مع استمرارك في إفساد المرح وهؤلاء الجحودين الذين ليس لديهم أي أفكار |
Y estos que tienen lavadoras, pero no una casa llena de otros aparatos, utilizan dos. | TED | وهؤلاء الذين يملكون الغسالة الكهربائية دون بقية اللات المنزلية يستخدمون وحدتين |
Estas mujeres Y estos hombres han logrado unir a los iraníes en todo el mundo, en el país y fuera. | TED | هؤلاء النساء وهؤلاء الشبان وحدوا الايرانيين في جميع أنحاء العالم، في الداخل والخارج. |
Y estos cuatro grupos son solo las hormigas de fuera del nido. | TED | وهؤلاء المجموعات الأربعة فقط النمل العاملين خارج العش. |
Estas están en latín, Y esos estirados profesores de universidad no quieren ayudarme. | Open Subtitles | أنهم جميعا باللغة اللاتينية وهؤلاء بروفسي أتحاد آيفي الفاسدين لن يساعدونني |
¿Niegas que tú Y esos desagradables científicos que trabajaban para ti crearon la Hep-V? | Open Subtitles | هل تنكُرين انكِ وهؤلاء العُلماء الفاشلين الذي يعملون لكِ اخترعوا هذا الفايروس؟ |
Bizarro, Non y Astra, Y esos son solo de los que sabemos. | Open Subtitles | بيزارو , نون و استرا وهؤلاء فقط الذين نعلم بشأنهم |
se trata en general, aunque no exclusivamente, de hombres y sus víctimas pueden pertenecer a uno u otro sexo. | UN | وهؤلاء المتعدون هم في العادة رجال ولكن ليس على وجه الحصر، وقد يكون ضحاياهم إما ذكورا أو إناثا. |
se trata principalmente de refugiados de Burundi que, según se cree, están en las colinas circundantes. | UN | وهؤلاء معظمهم من اللاجئين البورونديين الذين يعتقد أنهم موجودون في الهضاب المحيطة بالمنطقة. |
Se ha establecido una coordinación estrecha entre el Centro de Situación Y esas oficinas. | UN | ونشأ تنسيق لصيق بين المركز وهؤلاء الموظفين. |
Esas son las personas con las que luché Y esas son las personas a las que respeto. | TED | هؤلاء هم الأشخاص الذين خدمت معمهم، وهؤلاء هم الأشخاص الذين أحترمهم. |
Sufriendo una miseria cruel, los desplazados y los refugiados están viviendo en tiendas de campaña. | UN | وهؤلاء اللاجئون والمشردون، الذين يعانون من البؤس الشديد يعيشون في خيام. |
Y estas pequeñitas se llaman corcheas, y valen medio tiempo cada una. | TED | وهؤلاء الصغار هم أثمان نغمة كل منهم يساوي نصف عدة. |
Faltan cuatro horas para el show, Claude, y esta gente es horrible. | Open Subtitles | بقي أربع ساعات على العرض, وهؤلاء في أفشل وضع يمكن. |
¡Son códigos de conducta... Y aquellos que los ignoren lo pagarán de forma muy cara! | Open Subtitles | هذه ليست اقتراحات مهذبه هي اصول السلوك وهؤلاء الذين يتجاهلونها سيدفعون اغلي ثمن |
. ..y ellos son los ùnicos jÏ...gadores qÏ...e tenemos ademà s de ustedes. | Open Subtitles | وهؤلاء هم اللاعبون الوحيدون لدينا بالاضافة لكما |
Bueno, este es Johnny y... todos Estos son sus amigos del antiguo vecindario. | Open Subtitles | حسناً ، هذا جونى و وهؤلاء هم أصدقائه من الحى القديم |
dichos pasajeros pasarán por un mostrador palestino, donde se controlarán sus documentos y su identidad. | UN | وهؤلاء المسافرون يمرون أمام منضدة فلسطينية يتم عندها التحقق من وثائقهم وهويتهم. |
Esos miembros son muyahidin, aunque también integran las unidades de tareas especiales de la policía turca, quienes dedican sus vacaciones o licencias de enfermedad a luchar en la ex Bosnia y Herzegovina. | UN | وهؤلاء اﻷفراد مجاهدون، ولكنهم في الوقت نفسه أفراد في وحدات المهام الخاصة التابعة للشرطة التركية يمضون فترة إجازاتهم العادية أو المرضية في القتال في البوسنة والهرسك السابقة. |
Estos niños están totalmente abandonados y son marginados por los planes comunitarios de asistencia social. | UN | وهؤلاء الأطفال لا تهتم بهم نظم التأمين الاجتماعي ولا تلقي لهم بالا على الإطلاق. |