"وهؤلاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y estos
        
    • Y esos
        
    • se trata
        
    • Y esas
        
    • y los
        
    • Y estas
        
    • y esta
        
    • Y aquellos
        
    • y ellos son
        
    • Estos son
        
    • dichos
        
    • quienes
        
    • los cuales
        
    • que estén en misión recibirán
        
    • y son
        
    Le digo que no tengo 300 dólares Y estos no son mis hijos. Open Subtitles أقول لك بأنني لا أملك 300 دولار وهؤلاء الصغار ليسوا أطفالي
    Hay autos pasando, Y estos tipos están sacando combustible del auto de alguien. Open Subtitles ثمة سيارات بجانب الطريق وهؤلاء الأشخاص يقومون بسحب وقود إحدى السيارات
    Los drogaron contra su voluntad... Y esos jovenes que se suicidaron- tambien es terrible. Open Subtitles لقد تعرضوا للمخدر رغماً عنهم وهؤلاء الشباب الذين أنتحروا هذا كله فظيع
    Y esos diez mil hombres... ¿Lucharían por su Rey o por su señor? Open Subtitles وهؤلاء العشرة آلاف من القوات سوف يحاربون لأجلك أم لأجل سيدهم
    se trata de menores que se encuentran en estado de abandono, peligro moral, con problemas de conducta antisocial o están al margen de la ley. UN وهؤلاء هم القاصرون الذين هجروا، ويحدق بهم خطر أخلاقي، والذين يعانون من مشاكل سلوكية، أو الذين يعيشون على هامش القانون.
    Tuvo que mantener esta tienda va, Y esas personas eran el única forma que sabía. Open Subtitles ناضل ليبقي هذا المتجر مفتوح وهؤلاء الناس هم الطريقة الوحيدة التي عرفت كيف
    y los responsables ni siquiera saben lo grande que una amenaza ISIS realmente es. Open Subtitles وهؤلاء المسئولون لا يعرفون حقاً ما هو حجم التهديد الحقيقي لتنظيم الدولة
    Y se está volviendo muy difícil... mantener esto, si tú eres un aguafiestas... Y estos desagradecidos no proponen nada. Open Subtitles والأمر يزداد صعوبة حقاً مع استمرارك في إفساد المرح وهؤلاء الجحودين الذين ليس لديهم أي أفكار
    Y estos que tienen lavadoras, pero no una casa llena de otros aparatos, utilizan dos. TED وهؤلاء الذين يملكون الغسالة الكهربائية دون بقية اللات المنزلية يستخدمون وحدتين
    Estas mujeres Y estos hombres han logrado unir a los iraníes en todo el mundo, en el país y fuera. TED هؤلاء النساء وهؤلاء الشبان وحدوا الايرانيين في جميع أنحاء العالم، في الداخل والخارج.
    Y estos cuatro grupos son solo las hormigas de fuera del nido. TED وهؤلاء المجموعات الأربعة فقط النمل العاملين خارج العش.
    Estas están en latín, Y esos estirados profesores de universidad no quieren ayudarme. Open Subtitles أنهم جميعا باللغة اللاتينية وهؤلاء بروفسي أتحاد آيفي الفاسدين لن يساعدونني
    ¿Niegas que tú Y esos desagradables científicos que trabajaban para ti crearon la Hep-V? Open Subtitles هل تنكُرين انكِ وهؤلاء العُلماء الفاشلين الذي يعملون لكِ اخترعوا هذا الفايروس؟
    Bizarro, Non y Astra, Y esos son solo de los que sabemos. Open Subtitles بيزارو , نون و استرا وهؤلاء فقط الذين نعلم بشأنهم
    se trata en general, aunque no exclusivamente, de hombres y sus víctimas pueden pertenecer a uno u otro sexo. UN وهؤلاء المتعدون هم في العادة رجال ولكن ليس على وجه الحصر، وقد يكون ضحاياهم إما ذكورا أو إناثا.
    se trata principalmente de refugiados de Burundi que, según se cree, están en las colinas circundantes. UN وهؤلاء معظمهم من اللاجئين البورونديين الذين يعتقد أنهم موجودون في الهضاب المحيطة بالمنطقة.
    Se ha establecido una coordinación estrecha entre el Centro de Situación Y esas oficinas. UN ونشأ تنسيق لصيق بين المركز وهؤلاء الموظفين.
    Esas son las personas con las que luché Y esas son las personas a las que respeto. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين خدمت معمهم، وهؤلاء هم الأشخاص الذين أحترمهم.
    Sufriendo una miseria cruel, los desplazados y los refugiados están viviendo en tiendas de campaña. UN وهؤلاء اللاجئون والمشردون، الذين يعانون من البؤس الشديد يعيشون في خيام.
    Y estas pequeñitas se llaman corcheas, y valen medio tiempo cada una. TED وهؤلاء الصغار هم أثمان نغمة كل منهم يساوي نصف عدة.
    Faltan cuatro horas para el show, Claude, y esta gente es horrible. Open Subtitles بقي أربع ساعات على العرض, وهؤلاء في أفشل وضع يمكن.
    ¡Son códigos de conducta... Y aquellos que los ignoren lo pagarán de forma muy cara! Open Subtitles هذه ليست اقتراحات مهذبه هي اصول السلوك وهؤلاء الذين يتجاهلونها سيدفعون اغلي ثمن
    . ..y ellos son los ùnicos jÏ...gadores qÏ...e tenemos ademàs de ustedes. Open Subtitles وهؤلاء هم اللاعبون الوحيدون لدينا بالاضافة لكما
    Bueno, este es Johnny y... todos Estos son sus amigos del antiguo vecindario. Open Subtitles حسناً ، هذا جونى و وهؤلاء هم أصدقائه من الحى القديم
    dichos pasajeros pasarán por un mostrador palestino, donde se controlarán sus documentos y su identidad. UN وهؤلاء المسافرون يمرون أمام منضدة فلسطينية يتم عندها التحقق من وثائقهم وهويتهم.
    Esos miembros son muyahidin, aunque también integran las unidades de tareas especiales de la policía turca, quienes dedican sus vacaciones o licencias de enfermedad a luchar en la ex Bosnia y Herzegovina. UN وهؤلاء اﻷفراد مجاهدون، ولكنهم في الوقت نفسه أفراد في وحدات المهام الخاصة التابعة للشرطة التركية يمضون فترة إجازاتهم العادية أو المرضية في القتال في البوسنة والهرسك السابقة.
    Estos niños están totalmente abandonados y son marginados por los planes comunitarios de asistencia social. UN وهؤلاء الأطفال لا تهتم بهم نظم التأمين الاجتماعي ولا تلقي لهم بالا على الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus