"وهذا الحكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta disposición
        
    • esa disposición
        
    • la disposición
        
    • esta decisión
        
    • esta norma
        
    • la presente disposición
        
    • representa una norma
        
    esta disposición nunca se ha utilizado y nunca han existido en Islandia unas fuerzas armadas. UN وهذا الحكم لم يستعمل أبداً، ولم يحدث أبداً أن وجدت قوات مسلحة آيسلندية.
    esta disposición supone el reconocimiento de la labor educativa y de asistencia. UN وهذا الحكم يوافق على الاعتراف بالعمل التعليمي أو أعمال المساعدة.
    esta disposición sirvió de base jurídica para que la Corte Permanente de Justicia Internacional ejerciera su función consultiva. UN وهذا الحكم هو الذي أصبح يشكل الأساس القانوني لممارسة المحكمة الدائمة للعدل الدولي لوظيفة الإفتاء.
    esa disposición concede una presunción de prioridad a las actividades existentes. UN وهذا الحكم يعطي لﻷنشطة القائمة قرينة الغلبة.
    esa disposición constituye un acto de franca represalia contra terceros países por mantener relaciones comerciales con Cuba. UN وهذا الحكم عبارة عن عمل انتقامي مقنﱠع ضد بلدان ثالثة لما لها من علاقات تجارية مع كوبا.
    esta disposición no se aplica, sin embargo, a dos categorías de hijos: UN وهذا الحكم لا ينطبق، مع ذلك، على فئتين من الأطفال:
    esta disposición es esencial para que todos los individuos que viven en Liechtenstein tengan acceso a información sobre sus derechos. UN وهذا الحكم أساسي إذا كان يريد الأفراد الذين يعيشون في ليختنشتاين أن يطلعوا على المعلومات المتعلقة بحقوقهم.
    esta disposición se basa en la inteligencia de que en el cumplimiento de sus tareas el Consejo actúa en nombre de todos los Miembros. UN وهذا الحكم يقوم على فهم معين هو أن المجلس عندما يضطلع بمهامه إنما يعمل نائبا عن اﻷعضاء كلهم.
    esta disposición es particularmente importante en lo que hace a la composición del Tribunal. UN وهذا الحكم هام بصورة خاصة فيما يتعلق بعضوية المحكمة.
    esta disposición también se corresponde con una de las recomendaciones de los países no alineados y del Grupo de los 77. UN وهذا الحكم يتمشى أيضا مع إحدى توصيات بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧.
    esta disposición sanciona una situación de hecho, a saber que el territorio de Suiza está dividido en cuatro zonas lingüísticas de importancia desigual. UN وهذا الحكم يجسد واقعا قائما، أي أن اﻹقليم السويسري منقسم إلى أربع مناطق لغوية متفاوتة اﻷهمية.
    esta disposición constitucional es aplicable a todos, sin distinción de edad. UN وهذا الحكم الدستوري واجب التطبيق على كل الجميع، دون تمييز بسبب العمر.
    esta disposición supone que los posibles beneficiarios se entreguen y, como mínimo, facilitará la vigilancia posterior. UN وهذا الحكم ينطوي ضمناً على نوع من استسلام المستفيدين المحتملين ولا شك أنه سيسهﱢل، على أقل تقدير، المراقبة اللاحقة.
    esta disposición está tomada del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto. UN وهذا الحكم مستمد من الفقرة ١ من المادة ٤١ من العهد.
    esta disposición no se aplica al hombre. UN وهذا الحكم لا ينطبق على الرجل.
    Con esta disposición se prohíbe toda discriminación y toda presión exterior relacionada con el matrimonio. UN وهذا الحكم يحظر كل تمييز وكل ضغط خارجي في مجال الزواج.
    esa disposición no prejuzga la jurisdicción de una corte penal internacional. UN وهذا الحكم لا يتعارض مع اختصاص أي محكمة جنائية دولية.
    francos. De hecho esa disposición contempla todo atentado contra la moral pública y no se limita al abuso deshonesto de una persona determinada. UN وهذا الحكم يتعلق في الواقع بأي انتهاك لﻵداب العامة ولا يقتصر على مجرد حالات الاعتداء بالجنس التي تقع ضد شخص بعينه.
    esa disposición excepcional se refiere a la reglamentación de los derechos de sucesión por lo que respecta a la propiedad agrícola. UN وهذا الحكم الاستثنائي يتعلق بتنظيم حقوق اﻹرث في الممتلكات الزراعية.
    la disposición autoriza al Estado a restringir esos derechos sólo para proteger la seguridad nacional, el orden público, la salud o la moral públicas y los derechos y libertades de terceros. UN وهذا الحكم لا يجيز للدولة تقييد تلك الحقوق إلا لغرض حماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة أو حقوق الغير وحريتهم.
    esta decisión no fue revocada por el Tribunal Supremo y sigue en pie mientras éste no decida otra cosa. UN وهذا الحكم لم تنقضه المحكمة العليا وسيظل سارياً إلى أن تقرر المحكمة خلاف ذلك.
    esta norma, que se aplicaba con carácter obligatorio a las mujeres que se negaban a abandonar el empleo a los 60 años, había transformado un derecho en una norma que limitaba los derechos de la mujer. UN وهذا الحكم الذي يطبق إلزاميا على النساء اللاتي يرفضن ترك عملهن عندما يبلغن سن الستين، ينبثق عن قانون يقيد حقوق المرأة.
    la presente disposición no se aplicará en los casos siguientes: UN وهذا الحكم لا ينطبق في الحالات التالية:
    la disposición fijada representa una norma de características self-executing. UN وهذا الحكم تلقائي النفاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more