"وهذا المبدأ" - Translation from Arabic to Spanish

    • este principio
        
    • ese principio
        
    • el principio
        
    • dicho principio
        
    • este pronunciamiento
        
    • este es un principio
        
    • esta doctrina
        
    • la directriz
        
    este principio significa que las instancias más altas no deben abordar asuntos que pueden ser tratados a satisfacción a niveles más bajos y especializados. UN وهذا المبدأ يعني أن المستوى اﻷعلى لا ينبغي أن يتناول مسائل يمكن تناولها بشكل مُرض على مستوى أدنى وأكثر تخصصا.
    este principio básico no es ajeno al proceso de paz del Oriente Medio. UN وهذا المبدأ اﻷساسي ليس غريبا على عملية السلام في الشرق اﻷوسـط.
    este principio es aplicable también a las operaciones garantizadas por propiedad intelectual. UN وهذا المبدأ يُطبّق أيضاً على المعاملات المضمونة المتعلقة بالملكية الفكرية.
    ese principio básico figura en el párrafo 2 del Artículo 2 de la Carta. UN وهذا المبدأ اﻷساسي وارد في الفقرة ٢ من المادة ٢ من الميثاق.
    ese principio se incluye en el artículo 2, parte 1, y en el artículo 3 del Código Penal. UN وهذا المبدأ وارد في الجزء الأول من المادة 2 وفي المادة 3 من القانون الجنائي.
    el principio no es nuevo, pero no se ha aplicado mucho en la práctica. UN وهذا المبدأ ليس جديدا، ولكن مراعاته تحققت في انتهاكه أكثر من ممارسته.
    este principio se aplica a todas las mujeres aseguradas en virtud de la legislación, no solamente a las mujeres transexuales. UN وهذا المبدأ ينطبق على جميع النساء المشمولات بالتأمين الصحي بموجب هذا القانون، وليس فقط لمغايرات الهوية الجنسية.
    este principio figuraba en la declaración de soberanía de la República. UN وهذا المبدأ وارد في إعلان سيادة الجمهورية.
    Durante siglos nuestros dirigentes han gobernado con el consenso de la nación y este principio continúa hoy en día. UN وعلى مر العصور، حكم قادتنا بموافقة اﻷمة وهذا المبدأ ما زال مستمرا حتى اليوم.
    este principio constitucional se va a ver luego reglamentado en las diversas convenciones colectivas y estatutos profesionales, así como también en la Ley de contrato de trabajo. UN وهذا المبدأ الدستوري سيتم تنظيمه في مختلف الاتفاقات الجماعية وقوانين العمل فضلا عن قانون عقد العمل.
    Se subraya que este principio es conforme a los Acuerdos de Arusha; UN وهذا المبدأ مطابق لاتفاقات أروشا كما يقال؛
    este principio de la utilización racional de los recursos es la base del concepto de desarrollo sostenible. UN وهذا المبدأ للاستخدام الرشيد للموارد يشكل أساس مفهوم التنمية المستدامة.
    este principio debe iluminar toda política familiar y una verdadera política demográfica. UN وهذا المبدأ ينبغي أن يكون مصدر إلهام لجميع السياسات المتعلقة باﻷسرة وأية سياسة سكانية سليمة.
    Se subraya que este principio es conforme a los Acuerdos de Arusha. UN وهذا المبدأ مطابق لاتفاقات أروشا كما يقال؛
    La comunidad internacional no reconoce la modificación de las fronteras ni la ocupación de territorios efectuadas por la fuerza; este principio también debe observarse en esta región. UN إن المجتمع الدولي لا يقبل تغيير الحدود واحتلال اﻷرض بالعنف، وهذا المبدأ يجب احترامه في المنطقة المعنية أيضا.
    Se subraya que este principio es conforme a los Acuerdos de Arusha; UN وهذا المبدأ مطابق لاتفاقات أروشا كما يقال؛
    este principio siempre ha constituido la piedra angular de nuestra política exterior y se aplica plenamente a nuestras relaciones con la vecina Turquía. UN وهذا المبدأ يشكل دائما حجر الزاوية في سياستنا الخارجية، وينطبق بالكامل على علاقاتنا مع جارتنا تركيا.
    ese principio es diferente del principio de la responsabilidad del exportador que figura en numerosos convenios sobre responsabilidad civil. UN وهذا المبدأ يختلف عن مبدأ مسؤولية المشغل المنصوص عليه في كثير من الاتفاقيات المتعلقة بالمسؤولية المدنية.
    ese principio es de particular importancia porque la cooperación internacional facilita a muchos Estados la participación en la exploración del espacio. UN وهذا المبدأ مهم على وجه الخصوص لأنَّ التعاون الدولي فيما يخصّ دولاً كثيرة يسهّل مشاركتها في استكشاف الفضاء.
    ese principio es de particular importancia porque la cooperación internacional facilita a muchos Estados la participación en la exploración del espacio. UN وهذا المبدأ مهم على وجه الخصوص لأنَّ التعاون الدولي فيما يخصّ دولاً كثيرة يسهّل مشاركتها في استكشاف الفضاء.
    Dice que toma esa posición por principio el principio de que la escuela es estúpida. Open Subtitles يقول أن لديه سيتخذ موفقاً من مبدأ وهذا المبدأ أن فكرة المدرسة غبية
    dicho principio puede proteger los intereses de todos los Estados partes si se formula adecuadamente, teniendo en cuenta todos los factores pertinentes. UN وهذا المبدأ قد يحمي مصالح جميع الدول الأطراف إذا ما جرت صياغته بشكل صحيح لكي يأخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار.
    este pronunciamiento ya no refleja exactamente la situación de apátridas y refugiados ante el derecho internacional. UN وهذا المبدأ لم يعد يعبر بدقة عن موقف القانون الدولي بشأن كل من عديمي الجنسية واللاجئين.
    este es un principio cardinal del que las Naciones Unidas tienen que garantizar el respeto sea cual fuere el costo. UN وهذا المبدأ مبدأ رئيسي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكفل احترامه بأي ثمن.
    esta doctrina, que se funda en la dignidad de los seres humanos y por ende no está condicionada por las decisiones de los Estados, está consignada en la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados. UN وهذا المبدأ يقوم على كرامة الإنسان ولا تحكمه بالتالي قرارات الدول، هو مبدأ وارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    la directriz reproduce en esencia la norma enunciada en el párrafo 1 del artículo 23 de las Convenciones de Viena de 1969 y 1986. UN وهذا المبدأ التوجيهي يكرر أساسا القاعدة الواردة في المادة 23، الفقرة 1، من اتفاقيتي فيينا لعامي 1969 و1986.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more