"وهذه الأهداف" - Translation from Arabic to Spanish

    • estos objetivos
        
    • esos objetivos
        
    • esas metas
        
    • estas metas
        
    • se trata de objetivos
        
    • tales objetivos
        
    estos objetivos también se incluyen explícitamente en planes sectoriales de 90 países. UN وهذه الأهداف مرسومة أيضا في الخطط القطاعية لـ 90 بلدا.
    estos objetivos se ajustan exactamente a las metas de la política de evaluación del UNICEF. UN وهذه الأهداف تتماشى تماماً مع ما تهدف سياسة اليونيسيف المتعلقة بالتقييم إلى تحقيقه.
    estos objetivos forman parte del Plan Nacional de Reducción de la Mortalidad Materna y el Plan Nacional de Salud Reproductiva. UN وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية.
    esos objetivos están muy en consonancia con las metas a corto plazo del ACNUR. UN وهذه الأهداف تشبه إلى حد كبير أهداف المفوضية في الأجل القصير.
    La Junta de Auditores opinó que en general se habían alcanzado los objetivos de la labor de enmienda. esos objetivos eran los siguientes: UN وقد ارتأى مجلس المراجعين أن أهداف عملية التنقيح قد تم تحقيقها وهذه الأهداف كانت على النحو التالي:
    esas metas requerirán una firme acción colectiva centrada en resultados prácticos. UN وهذه الأهداف تتطلب عملاً جماعياً قوياً مع التركيز على النتائج العملية.
    estas metas del Plan decenal de Salud 2007-2017, son retomadas y proyectadas en la Estrategia Nacional de Desarrollo 2010-2030. UN وهذه الأهداف الواردة في الخطة العشرية للصحة 2007-2017 متضمّنة أيضاً ومخطط لها في استراتيجية التنمية الوطنية 2010-2030.
    estos objetivos políticos son simplemente la anulación de los efectos de la agresión eritrea y la afirmación de los principios del derecho internacional. UN وهذه الأهداف السياسية تتمثل، لا أقل ولا أكثر، في عكس آثار العدوان الإريتري وتأكيد مبادئ القانون الدولي.
    estos objetivos están muy ligados entre sí. UN وهذه الأهداف شديدة التشابك فيما بينها.
    estos objetivos nos dan el marco para un enfoque integral a los problemas económicos, sociales y políticos serios, inclusive los derechos y el bienestar de los niños. UN وهذه الأهداف مجتمعةً توفِّر إطار نهج كلي للتصدي لمشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية خطيرة، بما في ذلك حقوق الطفل ورفاهه.
    estos objetivos ambiciosos pero imprescindibles se podrán lograr únicamente mediante un compromiso político genuino de todos los países. UN وهذه الأهداف الطموحة ولكن الحتمية، لا يمكن تحقيقها إلا بالتزام سياسي حقيقي من جانب كل البلدان.
    estos objetivos son los principales elementos de los dos nuevos proyectos de asistencia técnica presentados a continuación. UN وهذه الأهداف هي العناصر الأساسية للمشروعين الجديدين للمساعدة التقنية الوارد وصفهما أدناه.
    estos objetivos están relacionados entre sí y se manifiestan de muchas formas en las situaciones de extrema pobreza. UN وهذه الأهداف مترابطة ويظهرها الفقر المفرط بجلاء بطرق متعددة.
    estos objetivos concretos están integrados en el Plan de Largo Plazo y forman parte de las metas sobre políticas del mercado de trabajo. UN وهذه الأهداف مدرجة في الخطة الطويلة الأجل وتشكل جزءا من أهداف سياسات سوق العمل.
    esos objetivos siguen siendo hoy tan válidos, e incluso más, que cuando nuestros padres fundadores crearon esta Organización. UN وهذه الأهداف ما زالت صالحة حتى يومنا هذا، لا بل عظمت أكثر مما كانت عليه عندما أنشأ آباؤنا هذه المنظمة.
    esos objetivos son viables pero no se han alcanzado. UN وهذه الأهداف يمكن تحقيقها، وإن كانت لا تزال دون تحقيق.
    esos objetivos están en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio y con los parámetros del desarrollo convenidos internacionalmente. UN وهذه الأهداف تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، ومع معايير إنمائية متفق عليها دوليا.
    esos objetivos complementan y refuerzan los del Programa de Acción. UN وهذه الأهداف تكمل أهداف برنامج العمل وتعززها.
    esos objetivos están cuantificados y pueden alcanzarse durante los próximos cinco años. UN وهذه الأهداف محدّدة من الناحية الكمية، كما أنها قابلة للوصول في السنوات الخمس القادمة.
    esos objetivos y esos valores comunes reconfiguran las relaciones entre los Estados. UN وهذه الأهداف والقيم المشتركة تعيد تشكيل العلاقات بين الدول.
    esas metas específicas son: UN وهذه الأهداف المحددة هي:
    estas metas se pueden conseguir mediante un enfoque integrado que impulse el cambio a todos los niveles. UN وهذه الأهداف يمكن إنجازها عن طريق الأخذ بنهج متكامل يدفع خُطى التغيير على صعيدي التدابير التمهيدية والتدابير التنفيذية معاً.
    se trata de objetivos coherentes con los deseos de los donantes y los planes de financiación plurianuales. UN وهذه الأهداف تتفق مع مطالب المانحين والأطر التمويلية المتعددة السنوات.
    tales objetivos constituyen " estados finales " del marco de planificación. UN وهذه الأهداف تشكِّل " غايةَ الـمُنتَهى " للإطار التخطيطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more