estos objetivos también se incluyen explícitamente en planes sectoriales de 90 países. | UN | وهذه الأهداف مرسومة أيضا في الخطط القطاعية لـ 90 بلدا. |
estos objetivos se ajustan exactamente a las metas de la política de evaluación del UNICEF. | UN | وهذه الأهداف تتماشى تماماً مع ما تهدف سياسة اليونيسيف المتعلقة بالتقييم إلى تحقيقه. |
estos objetivos forman parte del Plan Nacional de Reducción de la Mortalidad Materna y el Plan Nacional de Salud Reproductiva. | UN | وهذه الأهداف هي جزء من الخطة الوطنية للحد من وفيات الأمهات والخطة الوطنية للصحة الإنجابية. |
esos objetivos están muy en consonancia con las metas a corto plazo del ACNUR. | UN | وهذه الأهداف تشبه إلى حد كبير أهداف المفوضية في الأجل القصير. |
La Junta de Auditores opinó que en general se habían alcanzado los objetivos de la labor de enmienda. esos objetivos eran los siguientes: | UN | وقد ارتأى مجلس المراجعين أن أهداف عملية التنقيح قد تم تحقيقها وهذه الأهداف كانت على النحو التالي: |
esas metas requerirán una firme acción colectiva centrada en resultados prácticos. | UN | وهذه الأهداف تتطلب عملاً جماعياً قوياً مع التركيز على النتائج العملية. |
estas metas del Plan decenal de Salud 2007-2017, son retomadas y proyectadas en la Estrategia Nacional de Desarrollo 2010-2030. | UN | وهذه الأهداف الواردة في الخطة العشرية للصحة 2007-2017 متضمّنة أيضاً ومخطط لها في استراتيجية التنمية الوطنية 2010-2030. |
estos objetivos políticos son simplemente la anulación de los efectos de la agresión eritrea y la afirmación de los principios del derecho internacional. | UN | وهذه الأهداف السياسية تتمثل، لا أقل ولا أكثر، في عكس آثار العدوان الإريتري وتأكيد مبادئ القانون الدولي. |
estos objetivos están muy ligados entre sí. | UN | وهذه الأهداف شديدة التشابك فيما بينها. |
estos objetivos nos dan el marco para un enfoque integral a los problemas económicos, sociales y políticos serios, inclusive los derechos y el bienestar de los niños. | UN | وهذه الأهداف مجتمعةً توفِّر إطار نهج كلي للتصدي لمشاكل اقتصادية واجتماعية وسياسية خطيرة، بما في ذلك حقوق الطفل ورفاهه. |
estos objetivos ambiciosos pero imprescindibles se podrán lograr únicamente mediante un compromiso político genuino de todos los países. | UN | وهذه الأهداف الطموحة ولكن الحتمية، لا يمكن تحقيقها إلا بالتزام سياسي حقيقي من جانب كل البلدان. |
estos objetivos son los principales elementos de los dos nuevos proyectos de asistencia técnica presentados a continuación. | UN | وهذه الأهداف هي العناصر الأساسية للمشروعين الجديدين للمساعدة التقنية الوارد وصفهما أدناه. |
estos objetivos están relacionados entre sí y se manifiestan de muchas formas en las situaciones de extrema pobreza. | UN | وهذه الأهداف مترابطة ويظهرها الفقر المفرط بجلاء بطرق متعددة. |
estos objetivos concretos están integrados en el Plan de Largo Plazo y forman parte de las metas sobre políticas del mercado de trabajo. | UN | وهذه الأهداف مدرجة في الخطة الطويلة الأجل وتشكل جزءا من أهداف سياسات سوق العمل. |
esos objetivos siguen siendo hoy tan válidos, e incluso más, que cuando nuestros padres fundadores crearon esta Organización. | UN | وهذه الأهداف ما زالت صالحة حتى يومنا هذا، لا بل عظمت أكثر مما كانت عليه عندما أنشأ آباؤنا هذه المنظمة. |
esos objetivos son viables pero no se han alcanzado. | UN | وهذه الأهداف يمكن تحقيقها، وإن كانت لا تزال دون تحقيق. |
esos objetivos están en consonancia con los objetivos de desarrollo del Milenio y con los parámetros del desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | وهذه الأهداف تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية، ومع معايير إنمائية متفق عليها دوليا. |
esos objetivos complementan y refuerzan los del Programa de Acción. | UN | وهذه الأهداف تكمل أهداف برنامج العمل وتعززها. |
esos objetivos están cuantificados y pueden alcanzarse durante los próximos cinco años. | UN | وهذه الأهداف محدّدة من الناحية الكمية، كما أنها قابلة للوصول في السنوات الخمس القادمة. |
esos objetivos y esos valores comunes reconfiguran las relaciones entre los Estados. | UN | وهذه الأهداف والقيم المشتركة تعيد تشكيل العلاقات بين الدول. |
esas metas específicas son: | UN | وهذه الأهداف المحددة هي: |
estas metas se pueden conseguir mediante un enfoque integrado que impulse el cambio a todos los niveles. | UN | وهذه الأهداف يمكن إنجازها عن طريق الأخذ بنهج متكامل يدفع خُطى التغيير على صعيدي التدابير التمهيدية والتدابير التنفيذية معاً. |
se trata de objetivos coherentes con los deseos de los donantes y los planes de financiación plurianuales. | UN | وهذه الأهداف تتفق مع مطالب المانحين والأطر التمويلية المتعددة السنوات. |
tales objetivos constituyen " estados finales " del marco de planificación. | UN | وهذه الأهداف تشكِّل " غايةَ الـمُنتَهى " للإطار التخطيطي. |