"وهذه هي" - Translation from Arabic to Spanish

    • esta es
        
    • este es
        
    • se trata
        
    • estos son
        
    • esa es
        
    • estas son
        
    • ese es
        
    • tal es
        
    • ésta es
        
    • Es la
        
    • esos son
        
    • esto es
        
    • esas son
        
    • es el
        
    • era
        
    esta es la virtud del trabajo que hemos efectuado en estos días. UN وهذه هي فضيلة العمل الذي قمنا به خلال هذه الأيام.
    esta es la primera vez que el combustible de carburo rico en plutonio se ha reprocesado, en cualquier parte del mundo. UN وهذه هي المرة الأولى التي تُعاد فيها معالجة خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم في أي مكان في العالم.
    este es el caso, por ejemplo, cuando fuerzas gubernamentales o no gubernamentales atacan a un sector de la población por motivos étnicos, religiosos o políticos. UN وهذه هي الحالة، مثلا، عندما تستهدف قوات حكومية أو غير حكومية شريحة من السكان بسبب انتمائها العرقي أو الديني أو السياسي.
    se trata de un primer paso concreto de la comunidad internacional para controlar este problema, que sigue empeorando. UN وهذه هي أول خطوة ملموسة يتخذها المجتمع الدولي للتحكم في هذه المشكلة التي تزداد تفاقما.
    estos son algunos ejemplos de las situaciones más alarmantes de conflictos y violaciones masivas de los derechos humanos del mundo actual. UN وهذه هي بعض الأمثلة على حالات النزاع الأكثر مدعاة للانزعاج وانتهاكات حقوق الإنسان الواسعة النطاق في العالم اليوم.
    Es una esperanza que no debemos traicionar; esa es nuestra responsabilidad fundamental en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وهذا أمل يجب ألا نتخلى عنه، وهذه هي المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتقنا في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    estas son unas pocas sugerencias respecto de las actividades de consulta que podrían efectuarse. UN وهذه هي مجرد بضعة اقتراحات بشأن أنشطة التشاور التي يمكن الاضطلاع بها.
    esta es la cuestión más debatida en relación con la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وهذه هي المسألة التي خضعت لأكثر المناقشات استفاضة فيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية.
    esta es una cuestión clave que el Comité ha esquivado, cuando habría debido constituir el eje de su evaluación y la finalidad de su acción. UN وهذه هي المسألة التي أغفلتها اللجنة، في حين كان ينبغي أن تشكل المحور الذي يقوم عليه تقديرها والغاية التي يتوخاها نهجها.
    esta es la primera encuesta exhaustiva que se ha hecho desde 2006. UN وهذه هي أول دراسة استقصائية متعمقة تجرى منذ عام 2006.
    esta es la última sesión plenaria del segundo período de sesiones de la Conferencia y también mi última sesión plenaria en la Conferencia. UN هذه هي الجلسة العامة الأخيرة من الدورة الثانية للمؤتمر، وهذه هي أيضاً آخر جلسة عامة من جلسات المؤتمر التي أحضرها.
    A nuestro juicio, este es el valor principal del tema del programa que estamos examinando. UN وهذه هي في رأينا القيمة الرئيسية لبند جدول اﻷعمال الذي ننظر فيه اﻵن.
    este es el espíritu que debería prevalecer en nuestras labores, si es que realmente deseamos dar otro paso hacia el desarme. UN وهذه هي الروح التي ينبغي أن تسود عملنا إن كنا نريد حقاً اتخاذ خطوة أخرى نحو نزع السلاح.
    este es mi primer seminario regional desde que asumí el cargo de Presidente del Comité Especial a principios de este año. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    se trata de la expresión de la vocación pacifista de nuestro país y nuestro Gobierno. UN وهذه هي الطريقة التي عبر بها بلدنا وعبرت بها حكومتنا عن إيمانها بالسلام.
    se trata del cuarto año escolar consecutivo en que el programa educativo ha enfrentado problemas. UN وهذه هي السنة الدراسية الرابعة على التوالي التي يتعرض فيها برنامج التعليم للتعطيل.
    estos son los objetivos que el UNICEF se ha planteado para mejorar realmente la situación de los niños en el nuevo milenio. UN وهذه هي التحديات التي آلت اليونيسيف على نفسها أن تواجهها ﻹحداث تغيير حقيقي في وضع الطفل خلال اﻷلفية الجديدة.
    esa es la idea completa, todo el film, de principio a fin. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    estas son algunas de las razones por las que en 1993 se creó en Suecia el Parlamento sami. UN وهذه هي بعض الأسباب التي دعت إلى إنشاء برلمان الصاميين في السويد في عام 1993.
    ese es el mensaje esencial que extrajimos de los informes del Secretario General y le brindamos nuestro apoyo. UN وهذه هي الرسالة الأساسية التي نحصل عليها من تقريري الأمين العام، ونعرب عن تأييدنا لها.
    tal es el caso, en sus esferas de competencia respectivas, del ACNUR, la Oficina Internacional del Trabajo y el UNICEF. UN وهذه هي الحال بالنسبة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب العمل الدولي واليونيسيف.
    ésta es la primera vez que los tribunales de Timor Oriental han impuesto una pena capital desde que Indonesia ocupó el territorio en 1975. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي أصدرت فيها محاكم في تيمور الشرقية حكما باﻹعدام منذ احتلال إندونيسيا لها في عام ٥٧٩١.
    Es la forma más eficaz de traducir el objetivo de hacer realidad el empleo pleno, productivo y elegido libremente. UN وهذه هي الطريقة اﻷكثر فعالية لترجمة هدف تحقيق العمالة الكاملة المنتجة المختارة بحرية إلى حقيقة واقعة.
    esos son los nombres que deberían utilizarse en bien de la claridad. UN وهذه هي اﻷسماء التي ينبغي استخدامها من أجل الوضوح.
    esto es algo que se conoce muy poco sobre los dos países. TED وهذه هي مجرد حقائق بسيطة متعارف عليها عن تلكم الدولتين.
    esas son las razones primordiales que explican el contenido repetidamente incorrecto de su informe. UN وهذه هي الأسباب الرئيسية التي أفضت إلى المحتوى المتكرر وغير الصحيح لتقريره.
    Este era el tercer grupo de jeques que visitaba Siria, en una peregrinación a la tumba del profeta druso Naveh Habil, cercana a Damasco. UN وهذه هي المجموعة الثالثة من الشيوخ التي تغادر الى سوريا لزيارة ضريح نبي الدروز هابيل الذي يقع بالقرب من دمشق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more