"وهنأت الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • las delegaciones felicitaron a
        
    • las delegaciones felicitaron al
        
    • las delegaciones encomiaron al
        
    las delegaciones felicitaron a la Directora Ejecutiva por la prórroga de dos años de su mandato y reiteraron la confianza que tenían en su liderazgo. UN وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على تمديد ولايتها لفترة سنتين وأكدت على ثقتها في قيادتها.
    las delegaciones felicitaron a la UNCTAD por su labor en el sector de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وهنأت الوفود الأونكتاد أيضاً على عمله المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    las delegaciones felicitaron a la UNCTAD por su labor en el sector de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وهنأت الوفود الأونكتاد أيضاً على عمله المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    las delegaciones felicitaron al PNUD por la elevada calidad del informe, al mismo tiempo que insistieron en la necesidad de un enfoque más analítico. UN وهنأت الوفود البرنامج الإنمائي على الجودة العالية للتقرير، مع تشديدها على ضرورة اتباع نهج يتسم بنزعة تحليلية أكبر.
    las delegaciones felicitaron al UNFPA por haber suscrito la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    las delegaciones felicitaron al UNFPA por haber suscrito la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    las delegaciones encomiaron al UNICEF por el informe sin reservas de la auditoría, por la reducción del número de recomendaciones y por las gestiones oportunas dirigidas a aplicar las recomendaciones y proporcionar respuestas de la administración. UN 81 - وهنأت الوفود اليونيسيف على تقرير مراجعة الحسابات غير المشفوع بتحفظات، وانخفاض عدد التوصيات، وعلى جهودها الحثيثة الرامية على تنفيذ التوصيات وتقديم استجابات إدارية.
    las delegaciones felicitaron a la secretaría por el informe y su presentación. UN ٦٩ - وهنأت الوفود أمانة اليونيسيف على التقرير وعرضه.
    134. las delegaciones felicitaron a la Directora Ejecutiva por su intervención con visión de futuro e inspiradora, y expresaron su firme apoyo al UNFPA. UN 134 - وهنأت الوفود المديرة التنفيذية لما أدلت به من بيان مثالي ملهم، وأعربت عن تأييدها القوي لصندوق السكان.
    las delegaciones felicitaron a la Directora Ejecutiva por su excelente declaración y su liderazgo eficaz. UN 65 - وهنأت الوفود المديرة التنفيذية على بيانها الممتاز وقيادتها القديرة.
    las delegaciones felicitaron a la UNOPS por los progresos alcanzados en la ejecución de su plan de acción. UN 26 - وهنأت الوفود مكتب خدمات المشاريع على ما حققه من تقدم في تنفيذ خطة عمله.
    95. las delegaciones felicitaron a la UNCTAD por la excelente organización del Foro Mundial de Inversión 2010. UN 95 - وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    95. las delegaciones felicitaron a la UNCTAD por la excelente organización del Foro Mundial de Inversión 2010. UN 95- وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    50. las delegaciones felicitaron a la Oficina por lo detallado del informe y celebraron los esfuerzos por incorporar las observaciones formuladas por el Comité en los años anteriores. UN 50- وهنأت الوفود المفوضية على التقرير المفصل، ورحبت بما بُذل من جهود لإدراج تعليقات اللجنة التي قُدمت في العام السابق.
    3. las delegaciones felicitaron a la División por el interesante análisis que figuraba en el informe, que se consideró de utilidad como base para actividades de programación en lo relativo a los países con economía en transición. UN ٣ - وهنأت الوفود الشعبة على التحليل الشيﱢق الوارد في التقرير، الذي رئي أنه مفيد كأساس ﻷنشطة البرمجة في مجال الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    las delegaciones felicitaron al Administrador por su nombramiento y le dieron la bienvenida a su primer período de sesiones de la Junta. UN 7 - وهنأت الوفود مدير البرنامج بمناسبة تعيينه ورحبوا به في أول دورة يحضرها من دورات المجلس التنفيذي.
    las delegaciones felicitaron al UNFPA por haber alcanzado los recursos totales más elevados hasta la fecha y por haber ampliado su base de donantes a 182. UN 23 - وهنأت الوفود الصندوق على الحصول على أعلى إيراد من الموارد على الإطلاق وعلى توسيع نطاق قاعدة المانحين إلى 182 مانحا.
    las delegaciones felicitaron al PNUD por obtener una opinión sin reservas por parte de la Junta de Auditores. UN 75 - وهنأت الوفود الصندوق على حصوله على رأي غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    las delegaciones felicitaron al UNICEF por dedicar especial atención a los niños con discapacidad en el nuevo plan estratégico. UN 372 - وهنأت الوفود اليونيسيف على التركيز على الأطفال ذوي الإعاقة في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    las delegaciones felicitaron al PNUD por obtener una opinión sin reservas por parte de la Junta de Auditores. UN 75 - وهنأت الوفود الصندوق على حصوله على رأي غير مشفوع بتحفظات من مجلس مراجعي الحسابات.
    18. las delegaciones felicitaron al ACNUR por su participación en las conferencias preparatorias, gracias a la cual se había incorporado plenamente la situación de la mujer refugiada en la Plataforma de Acción Mundial y se habían dado a conocer los problemas de los refugiados a un amplio público. UN ٨١- وهنأت الوفود المفوضية على اشتراكها في المؤتمرات التحضيرية التي نتج عنها تغطية واسعة لحالة اللاجئات في برنامج العمل العالمي وعرض قضايا اللاجئين على جمهور واسع.
    las delegaciones encomiaron al UNICEF por el informe sin reservas de la auditoría, por la reducción del número de recomendaciones y por las gestiones oportunas dirigidas a aplicar las recomendaciones y proporcionar respuestas de la administración. UN 81 - وهنأت الوفود اليونيسيف على تقرير مراجعة الحسابات غير المشفوع بتحفظات، وانخفاض عدد التوصيات، وعلى جهودها الحثيثة الرامية على تنفيذ التوصيات وتقديم استجابات إدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more