"وهو عضو" - Translation from Arabic to Spanish

    • es miembro
        
    • miembro de
        
    • un miembro
        
    • ha sido miembro
        
    • y miembro
        
    • miembro del
        
    • que integra
        
    • como miembro
        
    • forma parte
        
    es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك.
    El Servicio de Policía de Dominica también forma parte de la red regional del Caribe y es miembro de Interpol. UN كما يشكل جهاز الشرطة في دومينيكا جزءا من الشبكة الإقليمية لمنطقة البحر لكاريبي، وهو عضو في الإنتربول.
    Desde 2007, es miembro de la Junta Directiva del Centro Internacional de Investigaciones sobre Enfermedades Diarreicas en Bangladesh. UN وهو عضو في مجلس أمناء المركز الدولي لأبحاث أمراض الإسهال في بنغلاديش منذ عام 2007.
    Él es un miembro de la Marca, también conocida como la Hermandad Aria. Open Subtitles وهو عضو من العلامة التجارية، و المعروف أيضا باسم الإخوان الآرية.
    ha sido miembro del Comité de Servicio Judicial desde 1994 y Copresidente Honorario del Consejo General de Abogados de Sudáfrica desde 1994. UN وهو عضو في لجنة الخدمات القانونية منذ 1994 ورئيس فخري للمجلس العام للمحامين في جنوب أفريقيا منذ سنة 1994.
    El sector privado está representado por la Cámara de Turismo de Nicaragua (CANATUR), que es miembro de la FEDECATUR. UN ويمثل القطاعَ الخاص المكتبُ الوطني السياحي لنيكاراغوا، وهو عضو في اتحاد مكاتب السياحة في أمريكا الوسطى.
    DeMohrenschildt es miembro del Club de petróleo de Dallas habla cinco idiomas y fue espía para el gobierno francés de Vichy. Open Subtitles وهو عضو فى نادي دالاس للبترول يتحدث خمس لغات و كان صديق رجل المخابرات الفرنسية فيشي خلال الحرب
    El Sr. Kinchen, de 45 años, es miembro del Servicio Diplomático de Su Majestad. UN ويبلغ السيد كينتشن من العمر ٤٥ سنة، وهو عضو في السلك الدبلوماسي لصاحبة الجلالة.
    es miembro vitalicio de la Sociedad de la Media Luna Roja. UN وهو عضو مدى الحياة في جمعية الهلال اﻷحمر.
    También una mujer desempeña actualmente el cargo de Procurador General, que es miembro nato de los Consejos Ejecutivo y Legislativo. UN والنائب العام الحالي، وهو عضو بحكم منصبه في كلا المجلسين التنفيذي والتشريعي، امرأة أيضا.
    es miembro del Grupo Nacional de Venezuela ante la Corte Permanente de Arbitraje, con sede en La Haya, desde 1985. UN وهو عضو في الفريق الوطني الفنزويلي لدى محكمة التحكيم الدائمة، في لاهاي منذ عام ١٩٨٥.
    es miembro del Capítulo de Gambia de la Sociedad Africana de Derecho Internacional y Comparado. UN وهو عضو في فرع غامبيا للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والمقارن.
    La Oficina es miembro del nuevo Grupo temático de las Naciones Unidas sobre la pobreza. UN 73 - وهو عضو في فريق الأمم المتحدة المواضيعي المعني بالفقر، والمنشأ حديثا.
    es miembro de la Asamblea Regional de Jefes de la región oriental y de la Asamblea Nacional de Jefes. UN وهو عضو في مجلس الرؤساء للمنطقة الشرقية ومجلس الرؤساء الوطني.
    También es miembro del Comité Permanente de la Asamblea Nacional de Jefes y Presidente del Comité de Finanzas y Administración de dicha Asamblea. UN وهو عضو أيضا في اللجنة الدائمة للمجلس الوطني للرؤساء ورئيس للجنة المالية والإدارية التابعة للمجلس.
    El demandante, miembro de la asociación bávara de deporte canino, fue despedido de varios puestos de la asociación por su comité rector. UN أقصت لجنة رئاسة الرابطة البافارية لرياضات الكلاب المدّعي، وهو عضو في الرابطة، من عدة مناصب كان يحتلها في الرابطة.
    Su Señoría, el acusado es un miembro conocido de la mafia de Ha'la'tha. Open Subtitles شرفك ، والمدعى عليه وهو عضو معروف جريمة النقابة. هل انت جاد؟
    Ha sido miembro de la Comisión de Derecho Internacional desde 1996. UN وهو عضو في لجنة القانون الدولي منذ عام 1996.
    Hace varios años, mi mentor y miembro distinguido de la Corte Internacional de Justicia, el difunto Manfred Lachs, señaló que UN قبل بضع سنوات لاحظ أستاذي، وهو عضو مرموق في محكمة العدل الدولية، المرحوم مانفرد لاخس،
    El Presidente de mi país, que integra el Grupo de Personalidades de alto nivel sobre el desarrollo de África, cree firmemente en un sistema de las Naciones Unidas más orientado hacia la acción y más racionalizado que sea capaz de obtener resultados concretos. UN وإن رئيسنا، وهو عضو في فريق الشخصيات البارزة المعني بالتنمية اﻷفريقية الذي شكله اﻷمين العام، يؤمن إيمانا راسخا بمنظومة أمم متحدة تكون لها وجهة عملية أوضح وتكون مبسطة وقادرة على أداء رسالتها.
    El Sr. Basant Lal Gulshan, miembro de la Asamblea Provincial de Baluchistán, ha prestado servicio como miembro electo de la Comisión Provincial de Baluchistán. UN أما السيد باسانت لال غولشان، وهو عضو في الجمعية الإقليمية لبلوشستان، فقد كان عضواً منتخباً في لجنة بلوشتان الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more