lo que significa que soy un cuarto responsable por tu éxito también. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني مسؤولة عن الرُبع في نجاحكِ كذلك |
Probablemente lo haya diseñado él mismo, lo que significa que es altamente funcional. | Open Subtitles | على الأرجح أنّه صمّمه بنفسه، وهو ما يعني أنّه عمليّ بقوّة. |
lo que significa que repelerá cualquier fuente de energía aparte del Energon. Adelante. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنها سترفض أي مصدر طاقة آخر من إنرجون |
es decir, son designados sin concurso y no gozan de estabilidad en sus cargos. | UN | وهو ما يعني أنهم عينوا دون منافسة وأنهم لا يتمتعون بالاستقرار الوظيفي. |
Los talleres son de breve duración, generalmente de dos a tres días, por lo que pueden celebrarse en la propia Oficina. | UN | وهذه الحلقات التدريبية قصيرة وتستغرق عادة يومين أو ثلاثة أيام وهو ما يعني أن وكالة العمالة تستطيع استضافتها. |
A diferencia de otros planes de apoyo, este plan está encuadrado en la política educativa, lo cual significa que, para la evaluación, no se toma en cuenta si el estudiante podrá mantenerse gracias al programa educativo en cuestión. | UN | وخلافاً لخطط الدعم الأخرى، فإن للقانون هدفاً يتعلق بالسياسة التعليمية، وهو ما يعني أن التقييم لا يضع في الاعتبار ما إذا كان الطالب سيقدر له أن يعيل نفسه من خلال البرنامج التعليمي المعني. |
Este edificio puede que cumpla las normas anti-terremotos lo que significa que tiene absorbentes de explosión rellenos de aceite. | Open Subtitles | سيكون هذا المبنى تلبية لرموز الزلزال، وهو ما يعني أنه يقوم بى امتصاص الصدمات النفط المشتعال. |
Mi magia se ha ido, lo que significa que estaremos atrapados aquí para siempre. | Open Subtitles | بلادي السحر وذهب، وهو ما يعني أننا سوف عالقا هنا إلى الأبد. |
lo que significa que están en un servidor privado, uno que no podemos encontrar. | Open Subtitles | وهو ما يعني انهم في الخادم الخاص والتي لا يمكن لعناكبنا بإحضارها |
Pero, en realidad, las pastillas habían han reducido a la mitad, lo que significa que no eran realmente sólo 13 tabletas en el paquete. | Open Subtitles | ولكن في الواقع، قد تم قطع أقراص في نصف، وهو ما يعني أن هناك حقا فقط 13 أقراص في الحزمة. |
lo que significa que incluso si has nacido aquí, no te darán la ciudadanía automática. | Open Subtitles | وهو ما يعني حتى لو انك ولدت هنا، كنت لا تعطى الجنسية تلقائيا. |
lo que significa que podría haber estado aquí cometiendo ese tercer homicidio de Nueva York. | Open Subtitles | وهو ما يعني انه يمكن ان يكون هنا ارتكاب تلك الثالث القتل نيويورك. |
lo que significa que tenemos a un depredador sexual que es un peligro público. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن لدينا مفترس جنسي الذي يشكل خطرا على الناس. |
Los integrantes de la fuerza de mantenimiento de la paz tendrían que resultar aceptables para todas las partes interesadas, lo que significa principalmente que tendrían que proceder de Estados no pertenecientes a ningún bloque y que fueran neutrales. | UN | ويمكن أن تخضع عملية تزويد قوة حفظ السلام بأفراد لمبدأ القبول من جانب جميع اﻷطراف المعنية وهو ما يعني أولا وقبل كل شيء أن يكون التزويد باﻷفراد من بلدان محايدة وغير تابعة لتكتلات. |
Todas las demás medidas de ayuda interna se incluyen en el compartimiento ámbar, lo que significa que se debe proceder a su reducción. | UN | تقع جميع أنواع الدعم المحلي الأخرى في إطار الصندوق " الأصفر " ، وهو ما يعني أنه يجب تخفيض الدعم. |
es decir que, en una primera instancia, el Uruguay adoptó el marco legal necesario para el ejercicio de dichos controles. | UN | وهو ما يعني أن أوروغواي اعتمدت منذ البداية الإطار القانوني الضروري لممارسة الضوابط المذكورة. |
En casi todos los cruceros hay un tripulante por cada dos pasajeros, por lo que se han perdido cantidades considerables de puestos de trabajo por esta causa. | UN | ففي كل سفن الرحلات تقريبا، يكون هناك ملاح واحد لكل مسافريْن، وهو ما يعني وظائف عديدة. |
Segundo, estos materiales metabólicos tienen algunas propiedades de los sistemas vivos, lo cual significa que pueden actuar de modos similares. | TED | ثانيا ، هذه المواد الأيضية لديها بعض من خصائص الأنظمة الحية ، وهو ما يعني أنه يمكنها أن تؤدي بطرق مشابهة. |
Más de dos tercios de las personas desplazadas esperan que el cambio sea temporal, lo que implica nuevos desplazamientos en el futuro. | UN | وتوقَّع أكثر من ثلثي المشردين أن يكون التغيير مؤقتا، وهو ما يعني الانتقال إلى مكان آخر في المستقبل. |
esto significa que cada uno debe ser tratado con arreglo a las mismas leyes. | UN | وهو ما يعني وجوب معاملة جميع الأشخاص وفقاً للقوانين ذاتها. |
El resultado del plan fue que se logró una tasa media de crecimiento anual del producto bruto del 5,5%, lo que supone un aumento anual del producto nacional real por habitante del 2% o, en otras palabras, un incremento general del 13,8%. | UN | ونتيجة لتلك الخطة تحقق متوسط نمو سنوي في الناتج الإجمالي يقدر بنحو 5.5 في المائة وهو ما يعني زيادة معدل الناتج المحلي الحقيقي للفرد بنسبة 2 في المائة سنوياً، أو زيادة إجمالية قدرها 13.8 في المائة. |
Para cumplir su mandato, el UNICEF debía poder seguir realizando sus programas por países, lo que significaba trabajar en asociación con los gobiernos y la sociedad civil, y con la colaboración del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقالت إنه لكي تنجز اليونيسيف ولايتها، فإنها يجب أن تكون قادرة على مواصلة برامجها القطرية، وهو ما يعني العمل في شراكة مع الحكومات والمجتمع المدني، مع مدخلات تعاونية من جانب منظومة اﻷمم المتحدة. |
En 2013, la tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria era del 96%, mientras que la misma tasa ajustada era del 98,5%, lo que indica que casi todos los niños están matriculados en la enseñanza primaria. | UN | وحتى عام 2013، بلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 96 في المائة في حين بلغ الصافي المكيّف لهذا المعدّل 98.5 في المائة وهو ما يعني أن جلّ الأطفال يلتحقون بالتعليم الابتدائي. |
Al definir la violencia doméstica y la violencia contra las mujeres como asuntos prioritarios, la policía debe tomar muy en serio estos problemas, lo cual implica que los planes de seguridad deben tratarlos específicamente. | UN | ومع إعطاء الأولوية للعنف داخل الأسرة وضد المرأة، ينبغي للشرطة أخذ هذه المسألة على محمل الجد، وهو ما يعني أن الخطط الأمنية يجب أن تعالج هذه المسألة على وجه التحديد. |
Lo que quiere decir que tu amiga estuvo en el lugar durante o después del asesinato. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّ صديقتك كانت في منزله إما أثناء أو بعد القتل |
eso significa que más de seis millones de niños pequeños morirán de hambre para fines del 2004. | UN | وهو ما يعني أن أكثر من ستة ملايين طفل صغير سيفتك بهم الجوع بحلول نهاية عام 2004. |
Hay que recurrir, pues, a los ingresos fiscales ordinarios, lo que entraña una redistribución de ingresos de los contribuyentes a los tenedores de deuda pública. | UN | وقد تعين أن يقع العبء على الايرادات الضريبية العادية، وهو ما يعني ضمناً عملية إعادة توزيع من دافعي الضرائب إلى حائزي الديون الحكومية. |
En la causa contra Furundzija, la Sala de Primera Instancia, observó que no se había impugnado la afirmación, hecha por la Fiscalía en un escrito preliminar, de que la violación era un acto de fuerza: ello significa que el acto | UN | ولاحظت الدائرة الابتائية في قضية فوروندجيا ما أورده المدعي العام في مرافعته التمهيدية من قول لم ينازع فيه أحد ومفاده أن الاغتصاب هو فعل قسري، وهو ما يعني أن هذا الفعل |