"وواردات" - Translation from Arabic to Spanish

    • e importaciones
        
    • las importaciones
        
    • e importación
        
    • importaciones y
        
    • la importación
        
    • importación de
        
    • importación y
        
    • por importación
        
    Ha adoptado el plan de presentación de informes relativos a las exportaciones e importaciones de material nuclear y no nuclear y de determinados equipos. UN وقد انضمت إلى خطة اﻹبلاغ عن صادرات وواردات المواد النووية والمواد غير النووية والمعدات المحددة في هذا الشأن.
    En el cuadro 1 figuran los datos sobre las exportaciones e importaciones de electricidad de los países nórdicos en 1993. UN وتُعرَض في الجدول ١ بيانات عن صادرات وواردات الكهرباء في البلدان النوردية في عام ٣٩٩١.
    Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. UN وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب.
    Se han paralizado las exportaciones y las importaciones de carácter bilateral por el Danubio que realizaba Ucrania con Hungría, Eslovaquia, Austria y Alemania. UN وقد تعطل نقل صادرات وواردات أوكرانيا في التجارة الثنائية مع هنغاريا وسلوفاكيا والنمسا والمانيا على نهر الدانوب.
    En los párrafos 1 y 2 de esa decisión, titulada " Exportación e importación de sustancias controladas que se han de utilizar como materia prima " , se estipula lo siguiente: UN وتنص الفقرتان 1 و2 من المقرر المعنون " صادرات وواردات المواد الخاضعة للرقابة المراد استخدامها كمواد وسيطة على:
    :: Cotejar las importaciones y exportaciones de los países importadores y exportadores; UN :: مطابقة صادرات وواردات البلدان المستوردة والمصدِّرة
    El Gobierno chino ha aprobado medidas estrictas de control de la importación y exportación de armas. UN لقد اتخذت الحكومة الصينية تدابير صارمة للرقابة على صادرات وواردات اﻷسلحة.
    Algunas Partes también observaron que en el método del IPCC no se tiene en cuenta el efecto de las exportaciones e importaciones de productos de madera. UN واشارت بعض اﻷطراف أيضاً إلى أنه يتم تجاهل أثر صادرات وواردات منتجات اﻷخشاب بمقتضى نهج الفريق الحكومي الدولي.
    Información sobre exportaciones e importaciones de armas pequeñas y ligeras UN معلومات متعلقة بصادرات وواردات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    No obstante, el número de Estados que han suministrado información acerca de las exportaciones e importaciones de armas ligeras se ha incrementado de manera considerable, lo que es un acontecimiento importante. UN غير أن عدد الدول التي قدمت معلومات عن صادرات وواردات الأسلحة الخفيفة ازداد بصورة كبيرة، مما يشكل تطورا هاما.
    Para lograr la erradicación del tráfico ilícito de armas es vital desarrollar y fortalecer la legislación nacional y sus mecanismos de ejecución en la esfera de las exportaciones e importaciones de armas. UN إن تطوير وتقوية آليات القانون الوطني واﻹنفاذ فيما يتعلق بصادرات وواردات اﻷسلحة ضروريان من أجل القضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Los cálculos preliminares permiten suponer que las exportaciones e importaciones de los países en desarrollo aumentaron, en cambio, en volumen en un 10% aproximadamente. UN ومن ناحية أخرى تشير التقديرات اﻷولية الى أن صادرات وواردات البلدان النامية على السواء قد زادت في حجمها بنحو نسبة ١٠ في المائة تقريبا.
    Por ejemplo, las exportaciones e importaciones de América Latina crecieron un 9% y un 14,5%, respectivamente, durante esta primera mitad de decenio. UN فعلى سبيل المثــال نمت صــادرات وواردات أمريكا اللاتينية بنسبة ٩، و ١٤,٥ في المائة على التوالي، خلال هذا النصف من العقد.
    Nota: El comercio potencial se calcula como parte de las exportaciones de la SADC-7 al resto del mundo que coincide con las importaciones a la SACU del resto del mundo. UN ملاحظة: احتسبت اﻹمكانية التجارية على أساس أنها التداخل بين صادرات مجموعة السبعة في الجماعة الانمائية للجنوب اﻷفريقي إلى العالم وواردات الاتحاد الجمركي لجنوب أفريقيا من العالم.
    La disminución consiguiente de las corrientes de capitales afecta tanto a las importaciones como a las exportaciones del país deudor y a determinados sectores de los países desarrollados. UN ويسفر تخفيض تدفق رأس المال عن التأثير على صادرات وواردات البلد المقترض وبعض قطاعات البلدان المتقدمة النمو.
    las importaciones y exportaciones de mercancías prohibidas y restringidas son objeto de una minuciosa inspección. UN أما صادرات وواردات السلع المحظورة والمقيدة فتخضع لتفتيش دقيق وشامل.
    Tabla 5: Importadores con Licencia e importación Real de CFC en los Países Visitados UN الجدول 5: المستوردون المرخصون وواردات موادّ CFC الفعلية في البلدان التي تمّت زيارتها
    En los párrafos 1 y 2 de esa decisión, titulada " Exportación e importación de sustancias controladas que se han de utilizar como materia prima " , se estipula lo siguiente: UN وتنص الفقرتان 1 و2 من المقرر المعنون " صادرات وواردات المواد الخاضعة للرقابة المراد استخدامها كمواد وسيطة على ما يلي:
    El Registro controla la importación y exportación de armas convencionales pertenecientes a los Estados Miembros. UN ويراقب هذا السجل صادرات وواردات الأسلحة التقليدية التابعة للدول الأعضاء.
    Entre las cargas que pesan sobre la balanza de pagos de los países receptores cabe citar la transferencia de los beneficios, y los pagos de derechos y regalías a las empresas matrices, la importación de bienes y servicios y las remesas de salarios de los empleados extranjeros. UN وتشمل متاعب ميزان المدفوعات في البلد المضيف تحويلات اﻷرباح، واﻷتعاب والرسوم التي تسدد للشركات اﻷم؛ وواردات السلع والخدمات؛ وتحويلات الرواتب من قبل المستخدمين اﻷجانب.
    13. Por exportación de cacao se entenderá todo el cacao que salga del territorio aduanero de cualquier país, y por importación de cacao se entenderá todo el cacao que entre en el territorio aduanero de cualquier país; a los efectos de estas definiciones, por territorio aduanero se entenderá, en el caso de un Miembro que comprenda más de un territorio aduanero, los territorios aduaneros combinados de ese Miembro. UN 13- صادرات الكاكاو تعني أي كاكاو يخرج من المنطقة الجمركية لأي بلد وواردات الكاكاو تعني أي كاكاو يدخل المنطقة الجمركية لأي بلد، علماً أن عبارة المنطقة الجمركية يجب أن تُفهم، لأغراض هذه التعاريف، وفي حالة أي عضو يضم أكثر من منطقة جمركية واحدة، على أنها تعني مجموع المناطق الجمركية لهذا العضو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more