"ووالدته" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su madre
        
    • su madre y
        
    • y su mamá
        
    • de su madre
        
    • madre de
        
    • y la madre
        
    • a su madre
        
    • como su madre
        
    • la comunicación y su
        
    • Su mamá y
        
    Ese mismo día, el autor y su madre fueron detenidos durante diez días por decisión del Tribunal Municipal de Solomyanskiy. UN وفي ذاك اليوم، احتُجز كل من صاحب الشكوى ووالدته لمدة عشرة أيام بقرار من محكمة مدينة سولوميانسكي.
    Él y su madre se quedaron con los niños mientras hablábamos con la policía. Open Subtitles لقد أخذ هو ووالدته الأطفال بينما كنا نتحدث إلى الشرطة أنا ودان
    Sí, hubiera venido antes, pero tenía que asegurarme de que el pequeño Patty y su madre no estaban. Open Subtitles كان عليّ أن آتي مبكراً كان عليّ ان أتيقن أن هذا الفتى ووالدته ليسوا هنا
    Gritaba y llamaba a su madre y a su padre para que lo socorrieran. UN وكان يصرخ وينادي والده ووالدته طلباً للمساعدة.
    Le envié un mensaje al chico y le dije que tú y su mamá estaban locos y me respondió. Open Subtitles راسلت الفتى وقلت له إنك ستفقد صوابك ووالدته
    Presunta víctima: El autor y su madre UN الشخص المدعى أنه ضحية: صاحب البلاغ ووالدته
    Se le impidió dormir y comer y se le amenazó con cometer actos de violencia contra su esposa y su madre si no confesaba haber matado a su padre. UN ولم يسمح له بالنوم أو بالأكل وكان يتلقى تهديدات بأن زوجته ووالدته ستتعرضان للإيذاء إن لم يعترف بأنه قتل والده.
    Ese mismo día, el autor de la queja y su madre fueron detenidos durante diez días por decisión del Tribunal Municipal de Solomyanskiy. UN وفي ذاك اليوم، احتُجز كل من صاحب الشكوى ووالدته لمدة عشرة أيام بقرار من محكمة مدينة سولوميانسكي.
    Se le había impedido dormir y comer y se le había amenazado con cometer actos de violencia contra su esposa y su madre si no confesaba haber matado a su padre. UN ولم يسمح له بالنوم أو بالأكل وكان يتلقى التهديد بأن زوجته ووالدته ستتعرضان للإيذاء إن لم يعترف بأنه قاتل والده.
    Se le impidió dormir y comer y se le amenazó con cometer actos de violencia contra su esposa y su madre si no confesaba haber matado a su padre. UN ولم يسمح له بالنوم أو بالأكل وكان يتلقى تهديدات بأن زوجته ووالدته ستتعرضان للإيذاء إن لم يعترف بأنه قتل والده.
    Según el certificado de nacimiento de S. M., su padre era ciudadano azerbaiyano y su madre era de ascendencia armenia. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    Según el certificado de nacimiento de S. M., su padre era ciudadano azerbaiyano y su madre era de ascendencia armenia. UN ووفقاً لشهادة ميلاد س. م.، فإن والده مواطن أذربيجاني ووالدته من أصل أرمني.
    2.8 Tras el fallecimiento de su abuelo en 1998, el autor de la comunicación y su madre siguieron buscando a Djillali Larbi. UN 2-8 وبعد وفاة الجد في عام 1998، واصل صاحب البلاغ ووالدته بذل الجهود في سبيل العثور على جيلالي العربي.
    2.8 Tras el fallecimiento de su abuelo en 1998, el autor de la comunicación y su madre siguieron buscando a Djillali Larbi. UN 2-8 وبعد وفاة الجد في عام 1998، واصل صاحب البلاغ ووالدته بذل الجهود في سبيل العثور على جيلالي العربي.
    El autor y su madre también vieron al Sr. P. A., Subcomisario de la Policía de Lamjung, quien amenazó con detenerlos y les dijo que se estaba realizando un procedimiento de investigación. UN كما التقى صاحب البلاغ ووالدته أيضاً نائب رئيس شرطة لامجونغ السيد ب.
    Al niño, John Thomas Michael Martínez le encanta leer, y su madre lo llama Shakes. Open Subtitles الولد, جون توماس مايكل مارتينز يجب القرأة ووالدته تدعوه شاكيس
    El autor afirma además que los esfuerzos desplegados por su madre y por él se vieron frustrados sistemáticamente debido a las lagunas del marco jurídico. UN ويدعي صاحب البلاغ كذلك أن ما بذله ووالدته من جهود قد تم إحباطه بشكل منهجي بسبب ثغرات في الإطار القانوني.
    Él y su mamá se habían reunido con doctores de quimioterapia ese mismo día y había sido ingresado para comenzar el tratamiento. TED والذي قام ووالدته بالاجتماع مع أطباء العلاج الكيميائي في وقت سابق من ذلك اليوم، وتم ادخاله إلى المستشفى للبدء في تلقي العلاج الكيميائي.
    Sin embargo, temiendo que una decisión en contra del Sr. B. G. y de su madre incitara a estos a cometer un delito más grave, el fiscal propuso supuestamente confirmar la decisión del Tribunal de Apelación. UN لكن المدعي العام اقترح تأييد قرار محكمة الاستئناف، حسب ما يزعم صاحب البلاغ، خشية منه بأن أي قرار ليس في صالح السيد ب. غ. ووالدته سيدفعهما إلى ارتكاب جريمة أكثر خطورة.
    Así, la Ley XXV de 1991 no establece ningún recurso ni compensación por la violación inherente a la expulsión tanto de él como de su madre de su departamento. UN ذلك أن القانون الخامس والعشرين لعام ١٩٩١ لا ينص على أي سبيل للانتصاف أو التعويض عن الانتهاك المتمثل في إجلائه هو ووالدته من مسكنهما.
    Su padre trabajaba en el casino, y la madre en bienes raíces. Open Subtitles والده كانوا رئيس كازينو مقامرة، ووالدته كانت سمسارة عقارات
    No obstante, en cuanto al fondo de la cuestión, declara que el autor va al centro apenas de 8 a 10 horas por semana y que tanto él como su madre reciben prestaciones del Estado a causa de la enfermedad de ella. UN ومن ناحية أخرى، وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تفيد الدولة الطرف بأن فترة بقاء صاحب البلاغ في المركز لا تزيد على 8 إلى 10 ساعات أسبوعياً وأنه يتلقى هو ووالدته إعانة من الدولة بشأن مرضها.
    Su mamá y papá murieron trágicamente Open Subtitles حيث والده ووالدته ماتا بشكل مأساوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more