"ووجهت إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • se ha enviado a
        
    • se acusó a
        
    • se enviaron a
        
    • se imputaron al
        
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se acusó a los sospechosos de intento de desestabilizar el orden constitucional, traición y ataque armado contra un edificio fortificado. UN ووجهت إلى المشتبه بهم اتهامات بمحاولة الإطاحة بالنظام الدستوري والخيانة والهجوم المسلح على مواقع حصينة.
    se enviaron a los reclamantes las notificaciones previstas en el artículo 34 de las Normas ( " notificaciones del artículo 34 " ). UN ووجهت إلى المطالبين إشعارات بموجب المادة 34 من القواعد ( " الإشعارات الموجهة بموجــب المادة 34 " ).
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes de Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة، والبرنامج المؤقت، واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    se ha enviado a todas las misiones permanentes en Nueva York una carta al respecto, que incluye una nota con información detallada, el proyecto de programa y un formulario de inscripción. UN ووجهت إلى جميع البعثات الدائمة في نيويورك رسالة بشأن هذا الموضوع تتضمن مذكرة إعلامية مفصلة والبرنامج المؤقت واستمارة ترشيح.
    En la jurisdicción regional se acusó a los sindicalistas de la USO de colaborar con guerrilleros del Ejército Nacional de Liberación (ENL) en la colocación de bombas en oleoductos. UN ووجهت إلى أعضاء الاتحاد العمالي، في إطار نظام القضاء اﻹقليمي، تهمة الاشتراك في عملية تفجير أنابيب نفذها مغاوير جيش التحرير الوطني.
    En una audiencia, se acusó a las mujeres del delito de " facilitar " la prostitución, pese a que la Ley indonesia sanciona a quienes organizan la trata, pero no la propia prostitución. UN وفي جلسة الاستماع، ووجهت إلى النساء تهمة ارتكاب جريمة ' تسهيل` البغاء وصدرت بحقهن أوامر ترحيل، برغم أن القانون الإندونيسي يعاقب من ينظمون الاتجار وليس البغاء في حد ذاته.
    se enviaron a todos los reclamantes las notificaciones previstas en el artículo 34 de las Normas ( " notificaciones del artículo 34 " ). UN ووجهت إلى جميع المطالبين إشعارات بموجب المادة 34 من القواعد ( " الإشعارات الموجهة بموجــب المادة 34 " ).
    se enviaron a todos los reclamantes las notificaciones previstas en el artículo 34 de las Normas ( " notificaciones del artículo 34 " ). UN ووجهت إلى المطالبين إشعارات بموجب المادة 34 من القواعد ( " الإشعارات الموجهـة بموجـب المادة 34 " ).
    se imputaron al acusado cargos de violaciones de las leyes o usos de la guerra y crímenes de lesa humanidad. UN ووجهت إلى فاسيليفتش تُهم تتعلق بانتهاك قوانين وأعراف الحرب وارتكاب جرائم ضد الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more