"ووجه الأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario
        
    el Secretario General hizo un llamamiento a las partes para que obraran en un espíritu de avenimiento y aplicaran de buena fe los acuerdos celebrados libremente. UN ووجه الأمين العام نداء إلى الطرفين للعمل وفقا لروح التراضي وتطبيق الاتفاقات المبرمة طواعية بحسن نية.
    el Secretario General también señaló las dificultades a que se enfrentaban algunos Estados en su lucha contra el terrorismo. UN ووجه الأمين العام الاهتمام أيضا إلى الصعوبات التي تواجهها بعض الدول في حربها ضد الإرهاب.
    el Secretario General de las Naciones Unidas envió una carta en la que saludaba a los delegados presentes en el Foro. UN ووجه الأمين العام للأمم المتحدة رسالة تحية إلى الوفود المشاركة في المنتدى.
    el Secretario General de las Naciones Unidas hizo uso de la palabra. UN 3 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى الجلسة.
    el Secretario General de las Naciones Unidas hizo uso de la palabra. UN 3 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى الجلسة.
    En la misma sesión, el Secretario General hizo uso de la palabra. UN 3 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى الجلسة.
    En la misma sesión, el Secretario General hizo uso de la palabra. UN 3 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى الجلسة.
    el Secretario General habló ante el Consejo. UN ووجه الأمين العام كلمة إلى المجلس.
    el Secretario General, la Secretaria Ejecutiva de la Convención y otros altos funcionarios de las Naciones Unidas dieron a conocer mensajes especiales. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    2. el Secretario General señaló la resolución 1998/75 a la atención de los Gobiernos del Sudán y Uganda en una nota verbal de fecha 11 de noviembre de 1998. UN 2- ووجه الأمين العام نظر حكومتي أوغندا والسودان إلى القرار 1998/75 بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    En su informe, el Secretario General destacó la necesidad de ampliar considerablemente los componentes civiles de la Misión para el inicio de la tercera fase. UN ووجه الأمين العام في تقريره الانتباه إلى الحاجة إلى توسيع نطاق العناصر المدنية بالبعثة إلى حد كبير أثناء دخولها في المرحلة الثالثة.
    En su informe, el Secretario General destacó la necesidad de ampliar considerablemente los componentes civiles de la Misión para el inicio de la tercera fase. UN ووجه الأمين العام في تقريره الانتباه إلى الحاجة إلى توسيع نطاق العناصر المدنية بالبعثة إلى حد كبير أثناء دخولها في المرحلة الثالثة.
    el Secretario General ha escrito al Presidente Gbagbo para pedirle que las autoridades de Côte d ' Ivoire paguen una indemnización a las Naciones Unidas por los daños resultantes, cuyo valor se calcula en 3,6 millones de dólares. UN ووجه الأمين العام رسالة إلى الرئيس غباغبو مطالبا بأن تدفع السلطات الإيفوارية للأمم المتحدة تعويضات عن الأضرار الناجمة عن تلك الأحداث التي تقدر بمبلغ 3.6 ملايين دولار.
    el Secretario General se dirigió a los participantes en el evento especial junto con dos miembros de la Junta Asesora del Fondo y representantes de la sociedad civil, que informaron sobre los proyectos sobre el terreno. UN ووجه الأمين العام خطابا إلى المشاركين في ذلك الحدث الخاص، واستُمع إلى كلمات ألقاها عضوان من المجلس الاستشاري للصندوق وأعضاء المجتمع المدني تناولت مشاريع الصندوق في الميدان.
    En su declaración, el Secretario Ejecutivo habló a los participantes de la importancia de la Convención para hacer frente a las crisis y problemas mundiales emergentes, en particular la crisis alimentaria y la crisis energética, el cambio climático, las migraciones forzadas y la pobreza. UN ووجه الأمين التنفيذي في بيانه إلى المشاركين رسالة عن دور الاتفاقية في معالجة الأزمات والتحديات العالمية الناشئة، بما فيها أزمتا الغذاء والطاقة العالميتان، وتغير المناخ، والهجرة القسرية، والفقر.
    el Secretario General también envió solicitudes de información sobre la aplicación de la resolución a los organismos especializados, programas y fondos de las Naciones Unidas, así como a las organizaciones de la sociedad civil. UN ووجه الأمين العام أيضا طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها وكذلك إلى منظمات المجتمع المدني.
    el Secretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. UN 42 - ووجه الأمين العام للأمم المتحدة كلمة إلى المجلس.
    el Secretario General envió además solicitudes de información acerca de la aplicación de la resolución a organismos especializados y programas de las Naciones Unidas, fondos y organizaciones de la sociedad civil. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها، وكذلك إلى منظمات المجتمع المدني.
    el Secretario General envió además solicitudes de información acerca de la aplicación de la resolución a los organismos especializados, fondos y programas de las Naciones Unidas, así como a organizaciones de la sociedad civil. UN ووجه الأمين العام أيضاً طلبات للحصول على معلومات عن تنفيذ القرار إلى وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات المجتمع المدني.
    el Secretario General del Frente Polisario me escribió en repetidas ocasiones para condenar la explotación por parte de Marruecos de los recursos del Territorio y anunció públicamente su propósito de considerar un posible recurso judicial en contra de ese Acuerdo. UN ووجه الأمين العام لجبهة البوليساريو رسائل مرارا وتكرارا يدين فيها استغلال المغرب موارد الإقليم، وأعلن عزمه على النظر في إمكانية تقديم طعن قضائي ضد ذلك الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more