"ووكالاتها المتخصصة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y organismos especializados
        
    • y sus organismos especializados
        
    • y los organismos especializados
        
    • y de sus organismos especializados
        
    • y de los organismos especializados
        
    • y a los organismos especializados
        
    • los organismos especializados de
        
    • y a sus organismos especializados
        
    • organismos especializados y
        
    • y sus órganos especializados
        
    • y sus instituciones especializadas
        
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Asistieron representantes de 28 Estados miembros de la CEPE y observadores de otro Estado, así como representantes de organizaciones y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وحضر الاجتماع ممثلو ٢٨ دولة من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومراقبون عن دولة واحدة أخرى، وممثلون لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولمنظمات دولية حكومية وغير حكومية.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados no pueden olvidar esta realidad. UN واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لا يمكن أن تتجاهل هذه الحقائق.
    Queda mucho por hacer para lograr una mayor eficiencia y eficacia de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN ولا يزال ينبغــي عمــل الكثيــر لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية في اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Asimismo, estimulamos la idea de que en los programas y los organismos especializados del sistema se incorpore de una manera más definida la cuestión indígena. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد فكرة أن تدرج بطريقة أشد تحديدا برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسألة السكان اﻷصليين في أعمالها.
    Sus instituciones y organismos especializados han hecho también una gran contribución a través de sus esfuerzos en las esferas social, sanitaria y cultural. UN كما اسهمت اﻷمم المتحدة ومؤسساتها ووكالاتها المتخصصة بجهود كبيرة في المجالات الاجتماعية والصحية والثقافية وغيرها.
    Las Naciones Unidas y sus programas, fondos y organismos especializados son actores muy significativos. UN واﻷمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ووكالاتها المتخصصة جهات فاعلة هامة جدا.
    ACTIVIDADES REALIZADAS EN 1993-1994 POR ORGANIZACIONES y organismos especializados DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات منظومــة اﻷمــم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    La preparación de esos importantísimos foros supuso la participación de casi todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وقد تضمنت اﻷعمال التحضيرية لتلك المحافل الهامة جـــدا مشاركة جميع هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تقريبا.
    Se procurará lograr que otros órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas se adhieran a estas disposiciones; su participación se agradecerá sobremanera. UN وسيكون التزام هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووكالاتها المتخصصة بهذا الترتيب موضع ترحيب، كما سيجري السعي الى تحقيقه.
    ACTIVIDADES DE LOS FONDOS, PROGRAMAS y organismos especializados DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN أنشطة صناديق منظومـــة اﻷمـــم المتحـــدة وبرامجهـا ووكالاتها المتخصصة
    El Comité de los Derechos del Niño se reúne periódicamente con órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وتجتمع لجنة حقوق الطفل بانتظام بهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Se debería hacer mención en los casos oportunos de la participación de órganos de las Naciones Unidas y organismos especializados y organizaciones no gubernamentales. UN ويجدر أن تذكر، عند الاقتضاء، مدى مشاركة أجهزة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية.
    Asimismo, el Comité Especial Plenario escuchará las declaraciones formuladas por observadores, representantes de programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y otros participantes. UN وستستمع اللجنة المخصصة الجامعة أيضا إلى بيانات من المراقبين، وممثلي برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados llevan a cabo diariamente una labor insustituible en todos los rincones del mundo. UN إن كل يوم، تضطلع الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بعمل لا يمكن الاستغناء عنه وفي جميع أنحاء العالم.
    Las Naciones Unidas y sus organismos especializados son organizaciones intergubernamentales compuestas solamente por Estados soberanos. UN والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منظماتٌ حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة وحسب.
    Se subrayó la necesidad de una cooperación más directa entre las Naciones Unidas y sus organismos especializados y las instituciones de Bretton Woods. UN وأبرزت ضرورة التعاون اﻷوثق بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز.
    Los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas cooperan intensamente con mi Gobierno. UN وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تتعاون بصورة مكثفة مع حكومة بلادي.
    Kazajstán asigna asimismo una importancia prioritaria a la cooperación con las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN كما كان التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها من اﻷولويات في كازاخستان.
    Participación en reuniones y actividades de las Naciones Unidas y de los organismos especializados UN المشاركة في اجتماعات أو أنشطة منظمة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة
    La Conferencia instó a todos los órganos y organismos de las Naciones Unidas y a los organismos especializados cuyas actividades guardaran relación con los derechos humanos a que cooperaran con miras a fortalecer, racionalizar y simplificar sus actividades. UN وحث المؤتمر جميع أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة التي تتصل أنشطتها بحقوق اﻹنسان على أن تتعاون من أجل تعزيز وترشيد وتبسيط أنشطتها.
    Amplió sus relaciones de trabajo con diversos órganos, organismos especializados y departamentos de las Naciones Unidas, en particular en el ámbito de la cooperación en asuntos relacionados con Sudáfrica. UN وقامت بزيادة تعزيز علاقة العمل بينها وبين عدد من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وادارتها، ولا سيما في مجال التعاون في المسائل المتعلقة بجنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more