el Secretario General reafirma que las Naciones Unidas continúan dispuestas a prestar toda la asistencia que se considere útil con ese fin. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
el Secretario General subraya que cada uno de los funcionarios afectados será considerado inocente hasta el momento de la sentencia. | UN | ويؤكد الأمين العام على أن كل موظف من الموظفين المعنيين يعتبر بريئا إلى حين البت في حالته. |
el Secretario General subraya con razón la necesidad de dar un mayor impulso a la prevención de los conflictos. | UN | ويؤكد الأمين العام ضرورة زيادة العمل لدعم منع نشوب الصراعات، وهو على حق في ذلك. |
el Secretario General reitera que las Naciones Unidas están siempre dispuestas a prestar toda la asistencia que se considere necesaria en ese ámbito. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة باستمرار لتقديم أي مساعدة في هذا الصدد يُعتقد أنها مفيدة. |
el Secretario General reafirma que las Naciones Unidas continúan dispuestas a prestar toda la asistencia que se considere útil con ese fin. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
el Secretario General reitera su llamamiento a los Estados que todavía no hayan firmado o ratificado el Tratado, especialmente aquellos Estados cuya ratificación es necesaria para su entrada en vigor del Tratado, a que lo hagan sin demora. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا مناشدته جميع الدول التي لم تصادق بعد على المعاهدة، لا سيما الدول التي يلزم الحصول على مصادقتها لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، توقيعها والمصادقة عليها في أقرب وقت ممكن. |
Como conclusión, el Secretario General subraya que está firmemente convencido de que esas medidas son condición previa para lograr una transición satisfactoria hacia la democracia. | UN | ويؤكد الأمين العام اعتقاده الراسخ أن هذه الخطوات هي الشروط الأولى لتحقيق تحول ديمقراطي ناجح. |
el Secretario General reafirma que las Naciones Unidas continúan dispuestas a prestar toda la asistencia que se considere útil con ese fin. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المستمر لتقديم أي مساعدة قد تفيد في هذا الصدد. |
el Secretario General sigue decidido a afianzar los logros de la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | ويؤكد الأمين العام التزامه بكفالة استمرار هذه التطورات الإيجابية في ميدان الشراء. |
el Secretario General también subraya que seguirán aumentando la frecuencia y la intensidad de los desastres naturales y provocados por el hombre debido a las tendencias actuales de urbanización, degradación medioambiental y cambio climático. | UN | ويؤكد الأمين العام أيضا حقيقة أن حالات الطوارئ الطبيعية وتلك التي من صنع الإنسان ستظل تتزايد في تواترها وشدتها بسبب التوجهات الحالية نحو التوسع الحضري وتدهور البيئة وتغير المناخ. |
el Secretario General confirma esa idea de la Comisión Consultiva. | UN | ويؤكد الأمين العام هذا الفهم من جانب اللجنة الاستشارية. |
el Secretario General insiste en que toda nueva medida debe dejarse a la discreción de las fiscalías de esas jurisdicciones. | UN | ويؤكد الأمين العام على أن اتخاذ أي إجراء آخر في هذا الصدد يعود لتقدير سلطات الادعاء في تلك الولايات القضائية. |
el Secretario General reitera que las Naciones Unidas siguen estando dispuestas a prestar la asistencia que se considere útil en este sentido. | UN | ويؤكد الأمين العام من جديد استعداد الأمم المتحدة المتواصل لتقديم أي مساعدة تُعتبر مفيدة في هذا الصدد. |
el Secretario General reitera que las Naciones Unidas siguen estando dispuestas a prestar la asistencia que se considere útil en ese sentido. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
Al plantear estas cuestiones, el Secretario General hace hincapié en que su examen es sin perjuicio del principio de independencia judicial. | UN | ويؤكد الأمين العام في معرض إثارته لهذه المسائل أن مناقشتها لا تخل بمبدأ استقلال القضاء. |
el Secretario General también afirma que para los programas informáticos básicos no hacen falta adaptaciones especiales esenciales. | UN | ويؤكد الأمين العام على أنه لن تكون هناك حاجة لتعديلات جوهرية للبرامجيات الرئيسية للنظم حسب الطلب. |
el Secretario General reitera que las Naciones Unidas siguen estando dispuestas a prestar la asistencia que se considere útil en ese sentido. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة يمكن أن تكون مفيدة في هذا الصدد. |
el Secretario General reitera que las Naciones Unidas siguen estando dispuestas a prestar todo tipo de asistencia en ese sentido. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا استعداد الأمم المتحدة الدائم لتقديم أي مساعدة ممكنة في هذا الصدد. |
el Secretario General reafirma su firme apoyo al facilitador y a Finlandia como Gobierno anfitrión de la Conferencia, y le expresa su profundo aprecio por sus constantes esfuerzos. | UN | ويؤكد الأمين العام مجددا دعمه القوي للميسر ولفنلندا بوصف حكومتها الحكومة المضيفة للمؤتمر، ويعرب عن عميق امتنانه للجهود المستمرة التي يبذلها الميسر وحكومة بلده. |
el Secretario General afirma que esa demora de 30 días no afectará al calendario de implantación en los grupos restantes. | UN | ويؤكد الأمين العام أن تأخير موعد النشر ثلاثين يوماً لن يؤثر في الجدول الزمني للنشر في المجموعات المتبقية. |