Es algo desaliñado, tiene horribles modales, extremadamente olvidadizo, Y parece que pasa la mayoría de su tiempo en la taberna, | Open Subtitles | صحيح أن منظره بائس وأسلوبه مرعب وهو كثير النسيان فعلاً ويبدوا إنّه يقضي معظم وقته في الحانة |
Es definitivamente alienígena. Y parece que se enlazan en cadenas. | Open Subtitles | بالطبع غريبه ويبدوا انها تتجمع على شكل سلسله |
Señor, estaba revisando la cartilla del Sr. Martínez, Y parece que el procedimiento T.I.P.S. para el que lo programaron es completamente innecesario. | Open Subtitles | ويبدوا أن العملية التي كانت معدة له غير ضرورية |
Estoy atendiendo al hombre Y parece que lo perdimos un momento... y no puedo recuperarlo. | Open Subtitles | انا اعمل الان فى هذا الرجل ويبدوا انة توقف المسح لفترة وانا لم استطع لم استطع ان اعاود المسح مرة اخرى |
Al parecer, los mismos abogados son reacios a aceptar tales asignaciones, ya que, en esos casos, se considera que actúan en nombre del Estado. | UN | ويبدوا أن هؤلاء المحامين أنفسهم يترددون في قبول مثل هذه التعيينات لأنهم بقبولهم هذا يعتبرون وكأنهم يتصرفون بالنيابة عن الدولة. |
Lamento haberle despertado, señor Teal'c ha vuelto Y parece que tenemos un problema | Open Subtitles | أسفه لإيقاظك سيدى عاد * تيلك * ويبدوا أنه لدينا مشكله |
Y parece, que el gran reto de mi vida... era mostrar la virtud de los proyectos consolidados. | Open Subtitles | ويبدوا أن حياتي تحدي كبير وكل هذا لإظهار طهارة أهدافي المستقلة |
Y parece como si fueran a por la conversion de dos puntos y la victoria. | Open Subtitles | ويبدوا أنهم يسعون إلى إصابة النقطتين للربح بالمباراة |
Y parece... como si alguien tuviera pintura húmeda en sus dedos. | Open Subtitles | ويبدوا أنه يبدوا أن شخص كان يحمل الطلاء الأخضر الربط بأحد أصابعه |
Elliot ha salido de la cirugia Y parece que va a estar bien | Open Subtitles | إليوت خرج من العملية,ويبدوا أنه سيكون بخير |
Siempre creí que era maravilloso que pudieras ir a 120 millas por hora,y ver por las ventanas Y parece que apenas te mueves. | Open Subtitles | لطالما رأيت انه من الرائع انك تسيرين 120 ميل بالساعة وتنظرين الى النافذة ويبدوا وكأنك بالكاد تسيرين |
Y parece suficientemente grande para esconder un autobús. | Open Subtitles | ويبدوا كبيراً بما فيه الكفايه لتخبأة حافلة |
Un juicio por combate se ha pedido y lo tendrás, Y parece que un Campeón ha oído. | Open Subtitles | المحاكمة تم قبولها بالنيابة عنكم ويبدوا أن البطل قد ظهر |
Bueno, por lo que he estado leyendo, conocías muy bien a Rebecca, Y parece que ella quería llegar a conocerte mucho mejor. | Open Subtitles | من خلال ما قرأته فأنت تعرف ريبيكا جيداَ ويبدوا أنها أرادت أن تعرفك جيدا |
Nunca se acaba el trabajo duro aquí en la NSA, Y parece que nunca hay detectives suficientes para tener localizados a todos. | Open Subtitles | انه صقل لا ينتهي هنا في الوكالة ويبدوا أنه لا يوجد عدد كافي من المحققين لتتبع الجميع |
Y parece que Greg desapareció del mapa a finales de los 90. | Open Subtitles | ويبدوا بأنه توارى عن الأنظار في أواخر التسعينات |
Volvieron al campamento, pero hay agua fresca cerca Y parece que le vendría bien. | Open Subtitles | كلا، هم في المخيم لكن هناك مياه عذبة بالقرب ويبدوا أنك تحتاجين الى الماء |
Leí los carteles esos de la carretera... Y parece que fuimos en la dirección opuesta. | Open Subtitles | ويبدوا أن النمر أخذنا في أتجاه آخر |
Y parece que llevaré a los otros dos también. | Open Subtitles | ويبدوا أنني سأحضر الآخرين ايضا |
Al parecer el FBI y la policía no tienen pistas. ¿Necesitamos traer al Ejército? | Open Subtitles | لدينا مديرية شرطة نيويورك و مكتب المباحث الفيدرالي ويبدوا أنهم لا يفعلون شيئاً هي يجب أن ندع الجيش يدخل في الموضوع؟ |
Los Goa'uld trajeron el asteroide, lo pusieron en rumbo... de colisión para hacerlo parecer un desastre natural. | Open Subtitles | وضع الجواؤلد الكويكب للإصطدام ويبدوا ككارثة طبيعية |