el Consejo toma nota de la importancia de establecer sinergias entre los donantes. | UN | ويحيط المجلس علما بأهمية بناء علاقات تآزر فيما بين الجهات المانحة. |
En su resolución, el Consejo toma nota de esta disposición e insta al pleno cumplimiento de ese compromiso. | UN | ويحيط المجلس في قراره علما بهذا الاستداد، ويحث على تنفيذ ئلك الالتزام تنفيذا كاملا. |
el Consejo toma nota de las observaciones y recomendaciones que allí se formulaban. | UN | ويحيط المجلس علما بما ورد فيها من ملاحظات وتوصيات. |
el Consejo toma nota del inicio de las actividades de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia (Georgia). | UN | ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا. |
la Junta toma nota de las propuestas del ACNUR en esta esfera. | UN | ١٠١ - ويحيط المجلس علما باقتراحات المفوضية في هذا المجال. |
el Consejo toma nota del reciente informe del Alto Representante al Consejo de Europa sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويحيط المجلس علما بالمذكرة التي رفعها الممثل السامي مؤخرا إلى مجلس أوروبا بشأن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك. |
el Consejo toma nota de los recientes compromisos contraídos por las autoridades de Sarajevo de alentar y facilitar el regreso de sus antiguos habitantes en condiciones seguras. | UN | ويحيط المجلس علما بالالتزامات الحديثة التي تعهدت بها سلطات سراييفو بتشجيع وتيسير العودة اﻵمنة للسكان في السابق. |
En particular, el Consejo toma nota de las cuestiones expuestas en el anexo sobre Brcko. | UN | ويحيط المجلس علما، بوجه خاص، بالقضايا المحددة في المرفق المتعلق ببرتشكو. |
el Consejo toma nota del inicio de las actividades de la Oficina de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Abjasia (Georgia). | UN | ويحيط المجلس علما ببدء أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان في أبخازيا، جورجيا. |
el Consejo toma nota de que en su período de sesiones sustantivo de 1999 se realizará una revisión del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | ويحيط المجلس علما بأنه سيُضطلع باستعراض للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية في الدورة الموضوعية للمجلس في عام ١٩٩٩. |
el Consejo toma nota con interés de las importantes opiniones expresadas en este debate por Estados no miembros. | UN | ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بالآراء المهمة التي أعربت عنها الدول غير الأعضاء أثناء تلك المناقشة. |
el Consejo toma nota de la posición de la Unión Africana y la CEDEAO acerca del régimen de sanciones en Liberia. | UN | ويحيط المجلس علما بمواقف الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا بشأن نظام الجزاءات في ليبريا. |
el Consejo toma nota de la solicitud de capacidad adicional para la Misión formulada por el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo. | UN | ويحيط المجلس علما بالقدرات الإضافية التي يطلبها الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية للبعثة. |
el Consejo toma nota de la necesidad de prestar asistencia a las víctimas. | UN | ويحيط المجلس علما بضرورة تقديم المساعدة للمتضررين في هذا الوضع. |
el Consejo toma nota también de las declaraciones del Presidente Alassane Dramane Ouattara y del representante del Excmo. Sr. Laurent Gbagbo; | UN | ويحيط المجلس علما أيضا بالبيانين الصادرين عن الرئيس الاسان درامان واتارا وعن ممثل صاحب الفخامة لوران غباغبو؛ |
el Consejo toma nota también de las declaraciones de los representantes de la República del Sudán y la República de Sudán del Sur; | UN | ويحيط المجلس علماً أيضا بالبيانات التي قدمها ممثلو جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان؛ |
el Consejo toma nota de la necesidad de prestar asistencia a las víctimas. | UN | ويحيط المجلس علما بضرورة تقديم المساعدة للمتضررين من النزاع. |
el Consejo toma nota del hecho que las autoridades de Guinea se han comprometido oficialmente a contribuir a que la labor de la comisión internacional de investigación se desarrolle en condiciones de seguridad. | UN | ويحيط المجلس علما بأن سلطات غينيا التزمت رسميا بدعم قيام لجنة التحقيق الدولية بعملها في ظروف مأمونة. |
el Consejo toma nota de la información que figura en su carta y de los arreglos propuestos en ella. | UN | ويحيط المجلس علماً بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالترتيبات المقترحة فيها. |
101. la Junta toma nota de las propuestas del ACNUR en esta esfera. | UN | ١٠١- ويحيط المجلس علما باقتراحات المفوضية في هذا المجال. |
el Consejo de Seguridad toma nota de la importancia de establecer sinergias entre los donantes. | UN | ويحيط المجلس علما بأهمية بناء علاقات متآزرة فيما بين الجهات المانحة. |