el PNUD apoya los acuerdos para realizar en común la preparación de informes, el monitoreo y la evaluación. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي الترتيبات المشتركة لتقديم التقارير والرصد والتقييم. المرفق 3 ألف |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD respalda, dentro de sus esferas de competencia, la transferencia y adaptación de tecnologías y el acceso a las tecnologías más eficaces. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي في إطار مجالات تركيزه، نقل التكنولوجيا وتطويعها وإتاحة فرص الحصول على أكثر التكنولوجيات فعالية. |
el PNUD ayuda a los países a crear un entorno favorable a los derechos humanos, promover la igualdad entre los géneros y atender las vulnerabilidades y necesidades de las mujeres y niñas en relación con el VIH. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي البلدان في إيجاد بيئة مواتية لحقوق الإنسان، وتعزيز المساواة بين الجنسين، ومعالجة مواطن الضعف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، واحتياجات النساء والفتيات. |
el PNUD presta apoyo a los países para que formulen sus propios programas, que son aprobados luego por la Junta Ejecutiva. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي البلدان المستفيدة في تصميم البرامج القطرية المملوكة للبلد، التي يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD apoya la cooperación Sur-Sur, promoviendo activamente el intercambio de experiencias entre países en desarrollo. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
el PNUD apoya al Centro en lo concerniente a sus necesidades de funciones administrativas y logísticas. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي المركز الإقليمي فيما يتعلق باحتياجاته من الوظائف الإدارية واللوجستية. |
el PNUD apoya las reformas para crear un ámbito propicio, es decir, el conjunto de oportunidades sociales, económicas y políticas que posibilitan que la gente mejore su capacidad humana. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي الإصلاحات التي تتناول البيئة المؤاتية، أي مجموعة الفرص الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تمكّن الناس من تدعيم قدراتهم البشرية. |
el PNUD apoya investigaciones normativas acerca de los efectos de las políticas sectoriales sobre los medios de vida de hombres y mujeres pobres y sobre las maneras en que es posible mejorar esas políticas. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي بحوث السياسة التي تدرس آثار السياسات القطاعية على سبل العيش للفقراء والفقيرات وسبل تحسين هذه السياسات. |
el PNUD apoya la CTPD como modalidad para ampliar la capacidad y la experiencia de los países en desarrollo y compartirla, en procura del desarrollo humano sostenible. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي ذلك التعاون باعتباره وسيلة لتوسيع نطاق قدرات وخبرات البلدان النامية وتبادلها فيما بينها سعيا لتحقيق التنمية البشرية المستدامة. |
el PNUD apoya los esfuerzos por modelar, aprender y participar en nuevos mecanismos de financiación de la energía, incluido el Mecanismo de Desarrollo no Contaminante. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي الجهود الرامية إلى صوغ آليات جديدة لتمويل الطاقة وتعلم هذه الآليات والمشاركة فيها، بما في ذلك آليات التنمية النظيفة. |
el PNUD apoya la elaboración de estrategias locales por ámbito geográfico dirigidas a zonas concretas, a fin de prestar servicios a toda la población necesitada y hacer participar a las instituciones y las entidades locales. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي وضع استراتيجيات حسب المنطقة وعلى المستوى المحلي تستهدف مناطق جغرافية محددة، لخدمة كافة السكان المحتاجين وإشراك المؤسسات والجهات الفاعلة المحلية. |
el PNUD apoya procesos nacionales eficaces de política pública donde el sector público a nivel local, regional y nacional cuenta con la capacidad y los recursos para gestionar políticas y servicios. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي عمليات السياسات العامة الفعالة، حيث يعمل القطاع العام على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية على تنمية القدرات والموارد لإدارة السياسات والخدمات. |
el PNUD respalda, dentro de sus esferas de competencia, la transferencia y adaptación de tecnologías y el acceso a las tecnologías más eficaces. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي في إطار مجالات تركيزه، نقل التكنولوجيا وتطويعها وإتاحة فرص الحصول على أكثر التكنولوجيات فعالية. |
el PNUD ayuda a los países a abordar las preocupaciones comunes y las cuestiones transfronterizas, a compartir los conocimientos y a practicar nuevas formas de colaboración. | UN | 33 - ويدعم البرنامج الإنمائي البلدان في معالجة الشواغل المشتركة والقضايا العابرة للحدود، وتبادل المعارف، وفي استكشاف طرق جديدة للعمل معا. |
el PNUD presta apoyo a los gobiernos para determinar intervenciones eficaces para estimular la participación de los sectores sociales más pobres y de las mujeres, los jóvenes, las personas que viven con discapacidad y los pueblos indígenas. | UN | 88 - ويدعم البرنامج الإنمائي الحكومات في مجال تحديد التدخلات الفعالة التي تعزز مشاركة الفئات الاجتماعية الأشد فقرا،علاوة على النساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والشعوب الأصلية. |
62. apoya el aumento de la capacidad de los representantes locales elegidos, entre otras cosas mediante la realización de sesiones de capacitación en competencias básicas para más de 7.000 representantes elegidos. | UN | 62 - ويدعم البرنامج الإنمائي بناء قدرات الممثلين المحليين المنتخبين، بما في ذلك توفير التدريب التوجيهي لأكثر من 000 7 ممثل منتخب في مجالات كفاءاتهم الأساسية. |