"ويدين مجلس الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Consejo de Seguridad condena
        
    • el Consejo condena
        
    el Consejo de Seguridad condena todos los ataques contra las poblaciones civiles. UN ويدين مجلس الأمن جميع الاعتداءات على السكان المدنيين.
    el Consejo de Seguridad condena enérgicamente todas las matanzas y demás actos de violencia contra civiles en Burundi. UN ``ويدين مجلس الأمن بشدة جميع المذابح وأعمال العنف الأخرى المرتكبة ضد المدنيين في بوروندي.
    el Consejo de Seguridad condena la violencia en la comunidad albanesa de Kosovo, así como la violencia contra la comunidad serbia de Kosovo. UN ويدين مجلس الأمن أعمال العنف التي ترتكب داخل الطائفة الألبانية بكوسوفو، وكذلك العنف المرتكب ضد الطائفة الصربية بكوسوفو.
    el Consejo de Seguridad condena la adopción por Eritrea de esas medidas. UN ويدين مجلس الأمن هذه الخطوات التي اتخذتها إريتريا.
    el Consejo de Seguridad condena la afluencia de combatientes extranjeros a Somalia. UN ويدين مجلس الأمن تدفق المقاتلين الأجانب إلى الصومال.
    el Consejo de Seguridad condena las acciones llevadas a cabo por cualquier grupo armado que estén encaminadas a derrocar por la fuerza al Gobierno del Sudán o de Sudán del Sur. UN ويدين مجلس الأمن الأعمال التي تقوم بها أي جماعة مسلحة بهدف إسقاط حكومة السودان أو جنوب السودان بالقوة.
    el Consejo de Seguridad condena los casos de tortura y malos tratos, y las muertes por tortura ocurridos en centros de detención ilegales de Libia. UN ' ' ويدين مجلس الأمن حالات التعذيب وسوء المعاملة، وحالات الوفاة تحت التعذيب في مراكز الاحتجاز غير القانونية في ليبيا.
    el Consejo de Seguridad condena sin reservas el brote de hostilidades militares en Kisangani. UN " ويدين مجلس الأمن بدون تحفظ اندلاع العمليات العسكرية في كيسنغاني.
    el Consejo de Seguridad condena firmemente el asesinato del coordinador de asuntos de seguridad del sistema de las Naciones Unidas en la República Centroafricana. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة مقتل منسق شؤون الأمن التابع لمنظومة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    el Consejo de Seguridad condena firmemente las violaciones graves de los derechos humanos. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    el Consejo de Seguridad condena los intentos de algunos grupos armados ilícitos de desempeñar funciones de policía no autorizadas en algunas ciudades haitianas. UN " ويدين مجلس الأمن محاولات بعض الجماعات المسلحة غير المشروعة ممارسة مهام غير مأذون بها لإنفاذ القانون في بعض مدن هايتي.
    el Consejo de Seguridad condena a quienes obstruyen el proceso de paz y subraya que los que persisten en la vía del enfrentamiento y el conflicto tendrán que rendir cuentas. UN " ويدين مجلس الأمن من يعرقلون عملية السلام ويؤكد أن من يصرون على المضي على درب المواجهة والصراع سيكونون عرضة للمساءلة.
    el Consejo de Seguridad condena enérgicamente la continuación de la violencia basada en el género durante los conflictos armados. UN " ويدين مجلس الأمن بقوة أعمال العنف القائم على أساس نوع الجنس التي ما برحت تشهدها حالات النزاع المسلح.
    el Consejo de Seguridad condena toda tentativa encaminada a socavar la unidad y la integridad territorial de la República Democrática del Congo. UN " ويدين مجلس الأمن أي محاولة ترمي إلى تقويض وحدة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامتها الإقليمية.
    el Consejo de Seguridad condena enérgicamente los actos de violencia contra civiles, líderes políticos y fuerzas imparciales. UN " ويدين مجلس الأمن بشدة أعمال العنف المستهدفة للمدنيين والقادة السياسيين والقوات المحايدة.
    el Consejo de Seguridad condena también los incidentes acaecidos el 15 de julio en los locales de la Radio Télévision Ivorienne (RTI). UN " ويدين مجلس الأمن أيضا أحداث 15 تموز/يوليه في مباني إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار.
    el Consejo de Seguridad condena todo intento de desestabilizar el Líbano mediante asesinatos políticos y otros actos de terrorismo. UN " ويدين مجلس الأمن أي محاولة تهدف إلى زعزعة الاستقرار في لبنان من خلال الاغتيال السياسي أو غيره من أعمال الإرهاب.
    el Consejo de Seguridad condena a los que ponen en peligro la pronta convocación del Congreso de Reconciliación Nacional. UN " ويدين مجلس الأمن الذين يعرقلون التبكير بعقد مؤتمر المصالحة الوطنية.
    el Consejo de Seguridad condena todo intento de desestabilizar al Líbano, especialmente mediante asesinatos políticos u otros actos de terrorismo. UN " ويدين مجلس الأمن أي محاولة لزعزعة استقرار لبنان بوسائل منها الاغتيال السياسي أو غيره من الأعمال الإرهابية.
    el Consejo de Seguridad condena el uso de la violencia y exhorta nuevamente a las dos partes a respetar escrupulosamente la cesación del fuego concluida el 7 de septiembre de 2006. UN " ويدين مجلس الأمن استخدام العنف ويدعو الطرفين مجددا إلى التقيد الصارم بوقف إطلاق النار المبرم في 7 أيلول/سبتمبر 2006.
    el Consejo condena esos actos y exige que tales partes pongan fin de inmediato a ese tipo de prácticas. UN ويدين مجلس الأمن هذه الأعمال ويطالب تلك الأطراف بأن تكف فورا عن هذه الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more