"ويذكر الأعضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • los miembros recordarán
        
    • como recordarán los miembros
        
    • como también recordarán los miembros
        
    los miembros recordarán que ayer el Presidente informó a la Asamblea de que esperaba concluir el debate hoy. UN ويذكر الأعضاء أن الرئيس كان قد أبلغ الجمعية أمس بأنه يأمل في إنهاء المناقشة اليوم.
    los miembros recordarán que el representante del Japón ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo de este proyecto de resolución. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل اليابان قدم تعديلا شفويا للفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار هذا.
    los miembros recordarán también que el tema 84 del programa se mantuvo abierto para su examen durante el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن البند 84 من جدول الأعمال لا يزال مفتوحا للنظر فيه خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    como recordarán los miembros, cuando se levantó la 40ª sesión plenaria, en el día de hoy, todavía quedaban por llenar dos vacantes correspondientes a los Estados de Asia, una correspondiente a los Estados de Europa oriental y una correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. UN ويذكر الأعضاء أنه عندما رفعت الجلسة العامة ٤٠ في وقت سابق من هذا اليوم، كان مقعدان لا يزال يتعين شغلهما من بين الدول الآسيوية، ومقعد واحد من بين دول أوروبا الشرقية، ومقعد واحد من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    como recordarán los miembros, Alemania renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social a partir del 1º de enero de 2008, y Liechtenstein acaba de ser elegido para ocuparlo. UN ويذكر الأعضاء أن ألمانيا تخلت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008 وأن ليختنشتاين انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    como también recordarán los miembros, queda una vacante por cubrir en la Corte. UN ويذكر الأعضاء أيضا، أنه لا يزال هناك منصب شاغر في المحكمة يتعين ملؤه.
    los miembros recordarán que todo se acordó ad referéndum. UN ويذكر الأعضاء أنه تم الاتفاق على كل شيء بشرط الاستشارة.
    los miembros recordarán que la Comunidad Europea preside el Proceso de Kimberley durante 2007. UN ويذكر الأعضاء أن الجماعة الأوروبية تتولى رئاسة عملية كيمبرلي لعام 2007.
    los miembros recordarán que, en la última sesión, la Comisión aprobó el mismo proyecto por consenso. UN ويذكر الأعضاء أنه في الدورة الأخيرة للجنة اعتمد مشروع القرار نفسه بتوافق الآراء.
    los miembros recordarán que en la Asamblea General se empezó un debate sobre este tema en su 43ª sesión plenaria, celebrada el lunes 4 de noviembre de 2002. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة بدأت مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال في الجلسة العامة الثالثة والأربعين المعقودة يوم الاثنين 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    los miembros recordarán perfectamente las destacadas contribuciones que la AALCO ha hecho para configurar el régimen jurídico internacional relativo al derecho del mar, al derecho de los tratados y al arbitraje. UN ويذكر الأعضاء جيدا الإسهامات البارزة التي قامت بها المنظمة في تشكيل النظام القانوني الدولي المتعلق بقانون البحار، وقانون المعاهدات والتحكيم.
    los miembros recordarán que el representante de Brasil ha presentado una enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución P y una enmienda oral al párrafo 2 de la parte dispositiva del mismo. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل البرازيل قدم تعليلا شفويا للفقرة الديباجية الثالثة من مشروع القرار عيبن وتعديلا شفويا للفقرة التنفيذية 2 من نفس مشروع القرار.
    En este contexto, los miembros recordarán que en la reunión de organización de la Primera Comisión, dije que seguiría el útil mecanismo, que se ha venido perfeccionando en los últimos años, de agrupar los proyecto de resolución. UN ويذكر الأعضاء في هذا الصدد أنني ذكرت في الجلسة التنظيمية للجنة الأولى أنني سأتبع الأسلوب المفيد في تجميع مشاريع القرارات، وهو الأسلوب الذي توصلنا إليه خلال الأعوام القليلة الماضية.
    los miembros recordarán que en la 81ª sesión plenaria, celebrada el 13 de marzo de 2003, la Asamblea aprobó la resolución 57/301 sobre este tema. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية اتخذت في جلستها العامة 81 المعقودة في 13 آذار/مارس 2003 القرار 57/301 في إطار هذا البند.
    los miembros recordarán que la semana pasada se distribuyó el documento A/C.1/58/CRP.2, en el que figuran los temas de los debates temáticos. UN ويذكر الأعضاء أن الوثيقة A/C.1/58/CRP.2 التي تتضمن مواضيع المناقشات المواضيعية، قد عممت في الأسبوع الماضي.
    los miembros recordarán igualmente que el subtema b) del tema 85 del programa sigue abierto para su examen en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن البند الفرعي (ب) من البند 85 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيه خلال الدورة التاسعة والخمسين.
    como recordarán los miembros en su segunda sesión plenaria celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Mesa de que la Quinta Comisión concluyera sus trabajos a más tardar el viernes 14 de diciembre de 2007. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة وافقت في جلستها العامة الثانية المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007 على توصية المكتب بأن تكمل اللجنة الخامسة أعمالها في موعد غايته يوم الجمعة 14 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    como recordarán los miembros, Islandia renunció a su puesto en el Consejo Económico y Social a partir del 1° de enero de 2009, y Noruega acaba de ser elegida para ocuparlo. UN ويذكر الأعضاء أن أيسلندا تخلّت عن مقعدها في المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009 وأن النرويج انتخبت للتو لملء ذلك الشاغر.
    como recordarán los miembros, en su segunda sesión plenaria, celebrada el 18 de septiembre de 2009, la Asamblea General aprobó la recomendación de la Mesa en el sentido de que la Quinta Comisión completaría su labor el 11 de diciembre de 2009. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، التي عقدت في 18 أيلول/سبتمبر 2009 وافقت على توصية المكتب بأن تختتم اللجنة الخامسة أعمالها بحلول يوم الجمعة 11 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    como recordarán los miembros, en la resolución 60/261 la Asamblea General decidió que el reglamento y la práctica establecida de la Asamblea que se aplican a la elección de los miembros de sus órganos subsidiarios también se aplicarían a la elección de los miembros del Comité. UN ويذكر الأعضاء أن الجمعية العامة قررت، في القرار 60/261، أن يطبّق على انتخاب الجمعية لأعضاء اللجنة النظام الداخلي للجمعية العامة والممارسة المتبعة فيها فيما يختص بانتخاب أعضاء أجهزتها الفرعية.
    como también recordarán los miembros, la Asamblea debatió este tema en su 48ª sesión plenaria, celebrada el 1° de noviembre de 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 48، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    como también recordarán los miembros, la Asamblea debatió este tema en su 43ª sesión plenaria, celebrada el 27 de octubre de 2004. UN ويذكر الأعضاء أيضا أن الجمعية عقدت مناقشة بشأن هذا البند في جلستها العامة 43، المعقودة في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more