"ويرأس" - Translation from Arabic to Spanish

    • está encabezada por un
        
    • está dirigida por un
        
    • está presidido por el
        
    • está encabezada por el
        
    • está a cargo
        
    • está encabezado por un
        
    • estará dirigida por un
        
    • al frente
        
    • está dirigida por el
        
    • está presidida por el
        
    • encabeza
        
    • y preside el
        
    • estará a cargo
        
    • dirigen
        
    • se dirige
        
    Cada Sección está encabezada por un jefe, quien rinde cuentas al Jefe del Servicio. UN ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة.
    Cada una de las subdivisiones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Director y del Director Adjunto. UN ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق المدير ونائب المدير.
    está presidido por el Magistrado Kéba MBaye del Senegal, ex vicepresidente de la Corte Internacional de Justicia. UN ويرأس المجلس القاضي كيبا أمبايه السنغالي، نائب الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية.
    La Oficina está encabezada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de socorro, recuperación y reconstrucción. UN ويرأس المكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير.
    Cada secretaría está a cargo de un ministro, quien actúa en colaboración con uno o más viceministros. UN ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة.
    Este Ministerio está encabezado por un integrante de la minoría húngara. UN ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية.
    La Dependencia estará dirigida por un Director del Programa proporcionado por la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn. UN ويرأس الوحدة مدير برنامج مقدمٌ من مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    al frente del Departamento de Operaciones se encuentra el Alto Comisionado Auxiliar. UN ويرأس إدارة العمليات مساعد المفوض السامي.
    La Comisión está dirigida por el juez retirado de la Corte Suprema O. S. M. Seneviratne. UN ويرأس اللجنة أحد قضاة المحكمة العليا المتقاعدين السيد و.
    Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين.
    Cada una de esas dependencias está encabezada por un jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. UN ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة.
    Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين.
    Cada una de esas secciones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. UN ويرأس كل قسم رئيس، وهو مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    Cada una de esas secciones y dependencias está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. UN ويرأس كل قسم وحدة رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة.
    El grupo de trabajo está presidido por el Administrador Asociado y está compuesto por personal de alto nivel de las comisiones y el PNUD. UN ويرأس مدير البرنامج المعاون فرقة العمل وهي تضم كبار موظفي اللجان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Comité está presidido por el Sr. Amadou Moctar Niang, Director General del Centro de Seguimiento Ecológico. UN ويرأس هذه اللجنة السيد أمادو مختار نيانغ، المدير العام لمركز المتابعة الايكولوجية. وفيما يلي عنوان مقر المركز:
    La Oficina está encabezada por el Subsecretario General, Contralor. UN ويرأس المكتب أمين عام مساعد، هو المراقب المالي.
    Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. UN ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير.
    El Centro está encabezado por un Director, que cuenta con la colaboración de un Director Adjunto y de hasta cinco funcionarios de contratación internacional, así como de una plantilla de personal de contratación local. UN ويرأس المعهد مدير، ويساعده نائب له وما لا يزيد على خمسة موظفين آخرين معينين دوليا، فضلا عن موظفي دعم معينين محليا.
    estará dirigida por un Comandante de la Fuerza que rendirá cuentas a las Naciones Unidas. UN ويرأس القوة المؤقتة قائد القوة الذي يقدم تقاريره إلى الأمم المتحدة.
    al frente de la Oficina está el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. UN ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد.
    La inspección fiscal está dirigida por el jefe de la policía fiscal, que es el Primer Jefe Adjunto de la Administración Tributaria del Estado. UN ويرأس مفتشية الضرائب رئيس الشرطة الضريبية وهو النائب الأول لرئيس الإدارة الحكومية للضرائب.
    La Comisión está presidida por el Vicepresidente del Gobierno de la Federación de Rusia. UN ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي.
    encabeza cada División un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. UN ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين.
    Es él quien declara abierto el Parlamento cada año y preside el Consejo Consultivo de Relaciones Exteriores. UN وهو يعلن افتتاح الدورة السنوية للبرلمان ويرأس المجلس الاستشاري للشؤون الخارجية.
    La Secretaría de la Integración Social estará a cargo de un Secretario nombrado por el Consejo de la Integración Social, por un período de cuatro años. UN ويرأس أمانة التكامل الاجتماعي أمين يعينه مجلس التكامل الاجتماعي لفترة أربع سنوات.
    dirigen la Asamblea Nacional un presidente, un vicepresidente primero y un vicepresidente segundo. UN ويرأس الجمعية الوطنية رئيس ونائب أول للرئيس ونائب ثان للرئيس.
    Fin, tengo una bestia de tormenta, y se dirige para aquí. Open Subtitles فنلندا، حصلت على الوحش عاصفة، ويرأس بهذه الطريقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more