Cada Sección está encabezada por un jefe, quien rinde cuentas al Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كل قسم من هذين القسمين رئيس يكون مسؤولا أمام رئيس الدائرة. |
Cada una de las subdivisiones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto del Director y del Director Adjunto. | UN | ويرأس كل فرع رئيس يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق المدير ونائب المدير. |
está presidido por el Magistrado Kéba MBaye del Senegal, ex vicepresidente de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ويرأس المجلس القاضي كيبا أمبايه السنغالي، نائب الرئيس السابق لمحكمة العدل الدولية. |
La Oficina está encabezada por el Representante Especial Adjunto del Secretario General para las actividades de socorro, recuperación y reconstrucción. | UN | ويرأس المكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الإغاثة والإنعاش والتعمير. |
Cada secretaría está a cargo de un ministro, quien actúa en colaboración con uno o más viceministros. | UN | ويرأس كل أمانة وزير، يعمل بالتعاون مع واحد أو أكثر من وكلاء الوزارة. |
Este Ministerio está encabezado por un integrante de la minoría húngara. | UN | ويرأس هذه الوزارة أحد أعضاء اﻷقلية الهنغارية. |
La Dependencia estará dirigida por un Director del Programa proporcionado por la sede de los Voluntarios de las Naciones Unidas en Bonn. | UN | ويرأس الوحدة مدير برنامج مقدمٌ من مقر متطوعي الأمم المتحدة في بون. |
al frente del Departamento de Operaciones se encuentra el Alto Comisionado Auxiliar. | UN | ويرأس إدارة العمليات مساعد المفوض السامي. |
La Comisión está dirigida por el juez retirado de la Corte Suprema O. S. M. Seneviratne. | UN | ويرأس اللجنة أحد قضاة المحكمة العليا المتقاعدين السيد و. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
Cada una de esas dependencias está encabezada por un jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Cada división regional está encabezada por un Director que rinde cuentas al Secretario General Adjunto por conducto de uno de los subsecretarios generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام عن طريق أحد اﻷمناء العامين المساعدين. |
Cada una de esas secciones está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. | UN | ويرأس كل قسم رئيس، وهو مسؤول أمام رئيس الشعبة. |
Cada una de esas secciones y dependencias está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Jefe de la División. | UN | ويرأس كل قسم وحدة رئيس مسؤول أمام رئيس الشعبة. |
El grupo de trabajo está presidido por el Administrador Asociado y está compuesto por personal de alto nivel de las comisiones y el PNUD. | UN | ويرأس مدير البرنامج المعاون فرقة العمل وهي تضم كبار موظفي اللجان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Comité está presidido por el Sr. Amadou Moctar Niang, Director General del Centro de Seguimiento Ecológico. | UN | ويرأس هذه اللجنة السيد أمادو مختار نيانغ، المدير العام لمركز المتابعة الايكولوجية. وفيما يلي عنوان مقر المركز: |
La Oficina está encabezada por el Subsecretario General, Contralor. | UN | ويرأس المكتب أمين عام مساعد، هو المراقب المالي. |
Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير. |
El Centro está encabezado por un Director, que cuenta con la colaboración de un Director Adjunto y de hasta cinco funcionarios de contratación internacional, así como de una plantilla de personal de contratación local. | UN | ويرأس المعهد مدير، ويساعده نائب له وما لا يزيد على خمسة موظفين آخرين معينين دوليا، فضلا عن موظفي دعم معينين محليا. |
estará dirigida por un Comandante de la Fuerza que rendirá cuentas a las Naciones Unidas. | UN | ويرأس القوة المؤقتة قائد القوة الذي يقدم تقاريره إلى الأمم المتحدة. |
al frente de la Oficina está el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
La inspección fiscal está dirigida por el jefe de la policía fiscal, que es el Primer Jefe Adjunto de la Administración Tributaria del Estado. | UN | ويرأس مفتشية الضرائب رئيس الشرطة الضريبية وهو النائب الأول لرئيس الإدارة الحكومية للضرائب. |
La Comisión está presidida por el Vicepresidente del Gobierno de la Federación de Rusia. | UN | ويرأس هذه اللجنة أحد نواب رئيس الوزراء في حكومة الاتحاد الروسي. |
encabeza cada División un Director que depende de uno de los dos Subsecretarios Generales. | UN | ويرأس كل شعبة مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمينين العامين المساعدين. |
Es él quien declara abierto el Parlamento cada año y preside el Consejo Consultivo de Relaciones Exteriores. | UN | وهو يعلن افتتاح الدورة السنوية للبرلمان ويرأس المجلس الاستشاري للشؤون الخارجية. |
La Secretaría de la Integración Social estará a cargo de un Secretario nombrado por el Consejo de la Integración Social, por un período de cuatro años. | UN | ويرأس أمانة التكامل الاجتماعي أمين يعينه مجلس التكامل الاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
dirigen la Asamblea Nacional un presidente, un vicepresidente primero y un vicepresidente segundo. | UN | ويرأس الجمعية الوطنية رئيس ونائب أول للرئيس ونائب ثان للرئيس. |
Fin, tengo una bestia de tormenta, y se dirige para aquí. | Open Subtitles | فنلندا، حصلت على الوحش عاصفة، ويرأس بهذه الطريقة. |