"ويرجى توضيح" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse indicar
        
    • sírvanse aclarar
        
    • sírvanse explicar
        
    • sírvase indicar
        
    • indiquen
        
    • indíquese
        
    • sírvase aclarar
        
    • indíquense
        
    • sírvase explicar
        
    • sírvanse describir
        
    • se ruega aclaren
        
    • sírvase comunicar
        
    • se ruega expliquen
        
    sírvanse indicar cómo se impide que grupos de delincuentes abusen de estas disposiciones. UN ويرجى توضيح كيفية منع الجماعات الإرهابية من إساءة استخدام تلك الأحكام.
    sírvanse indicar si ese artículo ha sido aplicado por los tribunales y con qué consecuencias. UN ويرجى توضيح ما إذا كان هذا الفرع قد طبق من قبل إحدى المحاكم وتأثيره.
    sírvanse aclarar cómo se deniega refugio a los terroristas. UN ويرجى توضيح كيفية حرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن.
    sírvanse aclarar si esos servicios se prestan bajo la condición de que la víctima declare en contra de los traficantes. UN ويرجى توضيح ما إذا كان توفير هذه الخدمات مشروطا بالإدلاء بشهادة ضد المتجرين.
    En este sentido sírvanse explicar cuándo y cómo se somete a los civiles a la jurisdicción militar. UN ويرجى توضيح الظروف التي يجوز فيها إحالة المدنيين إلى المحاكم العسكرية وكيفية حدوث ذلك.
    sírvase indicar si en los programas en curso para luchar contra el VIH/SIDA se tiene en cuenta la perspectiva de género. ¿Se ha adoptado alguna medida especial de prevención para las mujeres? UN ويرجى توضيح ما إذا كانت البرامج الحالية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنطوي على منظور جنساني.
    sírvanse indicar las iniciativas que se han emprendido para alentar a las mujeres a que presenten denuncias y garantizar una protección, asistencia y apoyo adecuados a las víctimas. UN ويرجى توضيح الجهود التي يتم بذلها لتشجيع النساء على الإبلاغ عن هذا الأمر مع كفالة الحماية الكافية لهن وتقديم المساعدة والدعم إلى المجني عليهن.
    sírvanse indicar si el Estado parte ha adoptado medidas para vigilar los salarios en el sector privado. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت تدابير لرصد المرتبات في القطاع الخاص.
    sírvanse indicar si el Estado parte prevé elevar hasta los 18 años la edad mínima legal para contraer matrimonio, a fin de cumplir con lo dispuesto en la Convención. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي وضع الحدّ القانوني الأدنى للزواج عند سن الـ 18 بحيث تمتثل للاتفاقية.
    sírvanse indicar si el Estado parte ha previsto dotar de más personal y medios financieros a la Secretaría de Género. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في زيادة الموارد البشرية والمالية لأمانة الشؤون الجنسانية.
    sírvanse indicar si el Estado parte tiene previsto enmendar la legislación de modo que la violencia doméstica esté tipificada como delito. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تفكر في تعديل قوانينها لتجريم العنف المنزلي.
    sírvanse aclarar si esos servicios se prestan bajo la condición de que la víctima declare en contra de los traficantes. UN ويرجى توضيح ما إذا كان توفير هذه الخدمات مشروطاً بالإدلاء بشهادة ضد المتجرين.
    sírvanse aclarar la situación de los trabajadores migratorios que pertenecen a estas asociaciones. UN ويرجى توضيح موقف العمال المهاجرين في هذه الجمعيات.
    sírvanse aclarar si uno o varios órganos independientes están encargados de efectuar visitas a los establecimientos penitenciarios y otros lugares de internamiento. UN ويرجى توضيح ما إذا جرى تكليف جهاز واحد أو أكثر بإجراء زيارات إلى السجون وأماكن الاحتجاز الأخرى.
    sírvanse explicar las medidas que se están adoptando para entablar consultas sobre esta cuestión con las comunidades pertinentes, en particular las mujeres. UN ويرجى توضيح الخطوات المتخذة لإجراء مشاورات مع اللجان ذات الصلة، بما في ذلك النساء، حول هذه المسألة.
    sírvanse explicar si el Gobierno sigue subvencionando a ese partido político. UN ويرجى توضيح ما إن كانت الحكومة لا تزال تقدم معونة لهذا الحزب السياسي.
    sírvase indicar si se ha previsto revisar la Ley que define los derechos y deberes fundamentales de los trabajadores, de 1964, para que esté en plena conformidad con el artículo 11 de la Convención. UN ويرجى توضيح ما إذا كان من المتوخي استعراض قانون عام 1964 الذي يحدد الحقوق والمسؤوليات الأساسية للعمال بغية جعله متمشيا بالكامل مع المادة 11 من الاتفاقية.
    indiquen si participaron en el proceso organizaciones no gubernamentales, en particular organizaciones femeninas, y en qué medida lo hicieron. UN ويرجى توضيح إن كانت المنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات النسائية، شاركت في هذه العملية وإلى أي حد كانت المشاركة.
    indíquese si se hacen los ajustes razonables en el caso de las personas con discapacidad privadas de libertad. UN ويرجى توضيح ما إذا كان المحتجزون المعاقون يستفيدون من الترتيبات التيسيرية المعقولة.
    sírvase aclarar los derechos de las mujeres y de los hombres a transmitir su nacionalidad a sus hijos, explicando más detenidamente las disposiciones del Código de la Nacionalidad. UN ويرجى توضيح حقوق النساء والرجال في توريث جنسيتهم لأبنائهم من خلال مزيد من الشرح لأحكام قانون الجنسية.
    indíquense qué medidas se están adoptando para poner fin a estas atrocidades y proporcionar recursos y servicios de atención de la salud a las mujeres víctimas de la violencia sufrida durante el conflicto. UN ويرجى توضيح التدابير التي يجري اتخاذها لوقف هذه الفظائع، وتوفير سبل الانتصاف وخدمات الرعاية الصحية للنساء اللواتي تعرضن للعنف أثناء النزاع.
    sírvase explicar si, según se menciona en el informe, el artículo 44 de la Constitución entraña una restricción en cuanto al cumplimiento de la resolución. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت المادة 44 من الدستور، بصيغتها المذكورة في التقرير، تتضمن أي قيد فيما يتعلق بالامتثال للقرار.
    sírvanse describir también los avances hacia la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ويرجى توضيح التقدم المحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    se ruega aclaren de qué manera esta ley promueve la justicia restaurativa y las medidas sustitutivas a la privación de libertad y garantiza el derecho del niño a la asistencia jurídica gratuita. UN ويرجى توضيح كيف يعزز مشروع قانون الأحداث العدالة الإصلاحية وبدائل الاحتجاز، وكيف يكفل حقوق الأطفال في الحصول على مساعدة قضائية مجانية.
    sírvase comunicar la razón de los cambios, la función de la institución actual y sus facultades, así como los recursos humanos y financieros que se le han asignado. UN ويرجى توضيح مبررات التغيير، ودور المؤسسة الحالية وسلطاتها والموارد البشرية والمالية المخصصة لها.
    se ruega expliquen si en esa iniciativa se prevén programas de creación de capacidad y sensibilización sobre la atención médica específica que necesitan las mujeres que sufren abortos incompletos. UN ويرجى توضيح ما إذا كانت هذه المبادرة تتوقع برامج لبناء القدرات والتوعية في مجال الرعاية الطبية الخاصة التي تحتاجها النساء اللائي يعانين نتيجة عدم اكتمال الإجهاض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more