"ويرحب الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Europea acoge con beneplácito
        
    • la Unión Europea celebra
        
    • la Unión Europea acoge con satisfacción
        
    • la Unión Europea acoge con agrado
        
    • la Unión Europea se congratula
        
    • la Unión Europea acoge favorablemente
        
    • la Unión Europea se felicita de
        
    • la Unión Europea saluda
        
    • la Unión Europea aplaude
        
    • acoge con beneplácito la
        
    • a la Unión Europea le complacen
        
    • la Unión Europea expresa su satisfacción
        
    • la Unión Europea ve con agrado
        
    • la Unión acoge con beneplácito
        
    • la Unión Europea se felicita por
        
    la Unión Europea acoge con beneplácito los progresos registrados en esta esfera. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    la Unión Europea acoge con beneplácito la iniciativa del Presidente del Consejo Económico y Social encaminada a estimular la reflexión sobre el funcionamiento de dicho Consejo. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بمبادرة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتحفيز التفكير بشأن أداء المجلس.
    la Unión Europea celebra los nuevos elementos introducidos en la resolución este año. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالعناصر الجديدة التي أُدخلت على القرار هذا العام.
    la Unión Europea acoge con satisfacción y agradece la determinación de los Estados miembros de reafirmar tales compromisos en los términos más claros. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بعزم الدول الأعضاء تجديد تأكيدها بكل قوة لتلك الالتزامات ، وهو يعرب عن امتنانه لها على ذلك.
    la Unión Europea acoge con agrado el papel desempeñado por la Misión Civil de Verificación de la OEA en el litigo existente entre Honduras y Nicaragua. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالدور الذي تضطلع به بعثة التحقق لمنظمة الدول الأمريكية في النزاع الدائر بين هندوراس ونيكاراغوا.
    la Unión Europea se congratula de la decisión adoptada la semana pasada por cuanto constituye un paso adelante en el proceso hacia la ampliación de la Conferencia. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمقرر الذي اعتمد في الأسبوع الماضي كخطوة إلى الأمام في العملية المستمرة لتوسيع المؤتمر.
    la Unión Europea acoge con beneplácito la posibilidad de que Israel se retire de la Faja de Gaza. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باحتمال انسحاب إسرائيل من قطاع غزة.
    la Unión Europea acoge con beneplácito los debates celebrados en las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con la familia. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات التي تجرى في الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسر.
    la Unión Europea acoge con beneplácito las medidas positivas adoptadas recientemente por Libia en este ámbito. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها ليبيا مؤخرا في هذا المجال.
    la Unión Europea acoge con beneplácito la declaración del Primer Ministro Gérard Latortue respecto de la importancia de la reconciliación nacional y su disposición a administrar un gobierno de unidad nacional. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ببيان رئيس الوزراء جيرار لاتورتو بشأن أهمية المصالحة الوطنية واستعداده لقيادة حكومة وحدة وطنية.
    la Unión Europea acoge con beneplácito el hecho de que un número alentador de candidatos presidenciales haya presentado su candidatura. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتقديم عدد مشجع من المرشحين لطلبات ترشيحهم.
    la Unión Europea celebra los esfuerzos del OIEA por crear salvaguardias plenamente impulsadas por la información y basadas en objetivos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بجهود الوكالة الرامية إلى تطوير ضمانات معتمدة تماماً على المعلومات وقائمة على تحقيق الأهداف.
    la Unión Europea celebra el hecho de que la OSCE continúe apoyando los esfuerzos en pro de la reconstrucción económica y política en Albania. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ستظل تدعم جهود إعادة البناء الاقتصادي والسياسي في ألبانيا.
    la Unión Europea celebra el retiro de Israel de la zona que ocupaba en el sur del Líbano. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بانسحاب إسرائيل من المنطقة التي احتلتها في جنوب لبنان.
    la Unión Europea acoge con satisfacción los enjundiosos debates que se celebraron la semana pasada acerca de un TCPMF. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في الأسبوع الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    la Unión Europea acoge con satisfacción y expresa su apoyo y acusado interés en la iniciativa política propuesta. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بحرارة بالمبادرة السياسية المقترحة ويعرب عن تأييده لها واهتمامه الشديد بها.
    la Unión Europea acoge con satisfacción esos acontecimientos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بتلك التطورات.
    la Unión Europea acoge con agrado la aprobación en La Haya el año pasado del Código Internacional de Conducta contra la proliferación de misiles balísticos. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مدونة قواعد السلوك الدولية ضد انتشار القذائف التسيارية في العام الماضي في لاهاي.
    la Unión Europea se congratula por los progresos señalados en el informe y toma nota con sumo interés de sus conclusiones y recomendaciones. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المذكور في التقرير ويلاحظ باهتمام كبير نتائجه وتوصياته.
    la Unión Europea acoge favorablemente los progresos conseguidos en las conversaciones de paz de Abuja. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في محادثات السلام التي جرت في أبوجا.
    la Unión Europea saluda el importante papel de la sociedad civil para alcanzar una paz duradera en el país. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بموجبه بالدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في التوصل إلى سلام دائم في البلد.
    la Unión Europea aplaude la amplia visión del Grupo y cree que las propuestas del Grupo, así como las del Secretario General, constituyen una buena base para nuestro debate. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالرؤيا الواسعة للفريق ويعتقد أن اقتراحات الفريق والأمين العام تشكل أساس جيد لمناقشاتنا.
    a la Unión Europea le complacen las medidas adoptadas por las Naciones Unidas. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    8. la Unión Europea expresa su satisfacción por el aumento mundial de las zonas libres de armas nucleares y subraya la importancia de los principios de verificación y universalidad en lo que se refiere a su reconocimiento internacional. UN 8- ويرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة المناطق الخالية من الأسلحة النووية على المستوى العالمي ويؤكد على أهمية مبدأي التحقق والشمول فيما يتعلق بالاعتراف بها دولياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more