"ويشكل بناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la creación de
        
    • el fomento de la
        
    • la construcción
        
    Otro objetivo importante es la creación de capacidad de gestionar la deuda. UN ويشكل بناء القدرات اللازمة للتحكم بالديون، هو أيضا، هدفا هاما.
    En todas esas actividades se insiste fundamentalmente en la creación de capacidad. UN ويشكل بناء القدرات مجالا من مجالات التركيز الرئيسية في جميع هذه اﻷنشطة.
    la creación de capacidades humanas en una buena administración constituye elementos inseparables del derecho al desarrollo. UN ويشكل بناء القدرات البشرية وضمان الحكم الصالح عنصرين لا غنى عنهما من عناصر الحق في التنمية.
    el fomento de la capacidad nacional era esencial para acrecentar la capacidad de absorción de los países. UN ويشكل بناء القدرات الوطنية عنصرا أساسيا في زيادة القدرة الاستيعابية للبلدان.
    el fomento de la capacidad de las comunidades y poblaciones locales también es un factor fundamental para determinar respuestas sostenibles. UN ويشكل بناء قدرات المجتمعات المحلية والأفراد عاملا أساسيا أيضا في تحديد الاستجابات المستدامة.
    la construcción de esas carreteras constituye en la actualidad una de las formas más peligrosas de confiscación de tierras. UN ويشكل بناء تلك الطرق اليوم واحدا من أخطر أشكال مصادرة اﻷراضي.
    la creación de asociaciones de carácter mundial para el desarrollo es de importancia fundamental para lograr su éxito. UN ويشكل بناء شراكات عالمية للتنمية عاملا رئيسيا لنجاحه.
    la creación de capacidad es un elemento importante, como lo han puesto de manifiesto las dos iniciativas. UN ويشكل بناء القدرات عنصراً أساسياً كما تبين ذلك المبادرتان.
    la creación de un mundo apropiado para los niños será un paso fundamental para cumplir los compromisos asumidos en la Cumbre del Milenio de 2000. UN ويشكل بناء عالم صالح للأطفال خطوة كبرى في الوفاء بالتزامات قمة الألفية المنعقدة عام 2000.
    la creación de capacidad en todas las etapas del proceso de aplicación es una necesidad urgente que mencionan más de la mitad de los países. UN ويشكل بناء القدرات في جميع مراحل عملية التنفيذ حاجة ملحة أشار إليها ما يزيد على نصف البلدان.
    la creación de capacidad en la región de la ex Yugoslavia es un aspecto importante del legado del Tribunal. UN ويشكل بناء القدرات في منطقة يوغوسلافيا السابقة جانبا مهما من إرث المحكمة.
    la creación de capacidad es una parte importante del programa de trabajo de casi todas las organizaciones internacionales que se ocupan de asuntos oceánicos. UN 576 - ويشكل بناء القدرات جزءا أساسيا من برنامج عمل جميع المنظمات الدولية التي تُعنى بشؤون المحيطات تقريبا.
    la creación de infraestructura, la construcción de hospitales y clínicas de salud, y la cooperación académica y científica constituyen algunos de los temas principales bajo los cuales hemos contribuido al desarrollo de las zonas más empobrecidas del continente. UN ويشكل بناء الهياكل الأساسية والمستشفيات والمراكز الطبية فضلا عن التعاون الأكاديمي والعلمي، بعض الموضوعات العامة التي ساهمنا من خلالها في تنمية المناطق الأشد فقرا في القارة.
    el fomento de la capacidad también es una parte importante del desarrollo y la reconstrucción. UN ويشكل بناء القدرات أيضا جزءا هاما من جهود التنمية وإعادة الإعمار.
    La política y estrategia incluyen el fomento de la capacidad como elemento fundamental. UN ويشكل بناء القدرات أحد العناصر الأساسية للسياسة والاستراتيجية المذكورتين.
    el fomento de la capacidad local y nacional, así como la promoción de la cooperación regional e internacional, son esenciales para fortalecer aún más la preparación. UN ويشكل بناء القدرات المحلية والوطنية، فضلا عن تشجيع التعاون الإقليمي والدولي عاملا أساسيا في زيادة تعزيز التأهب.
    el fomento de la capacidad, la buena gobernanza y la gestión de conflictos son temas especialmente urgentes para los pueblos indígenas de África. UN 48 - ويشكل بناء القدرات والحكم السليم وإدارة الصراعات في أفريقيا أمورا ملحة بشكل خاص للشعوب الأصلية.
    el fomento de la capacidad institucional es otra característica importante para integrar las cuestiones de la discapacidad en la programación del desarrollo. UN 14 - ويشكل بناء قدرات المؤسسات سمة هامة أخرى في قضايا إدماج قضايا الإعاقة في وضع البرامج الإنمائية.
    el fomento de la capacidad es una prioridad urgente en los ámbitos del análisis financiero, la solución de controversias en torno a contratos y la gestión institucional. UN ويشكل بناء القدرات مسألة ذات أولوية عاجلة في مجالات التحليل المالي والفصل في المنازعات الناشئة عن العقود وإدارة الشركات.
    la construcción y mantenimiento de espacios educativos son elementos clave para extender la oferta, por lo que se ha impulsado su descentralización al interior del país. UN ويشكل بناء وصيانة المراكز التربوية عناصر أساسية لزيادة العرض، مما دفع نحو مزيد من اللامركزية داخل البلاد.
    la construcción del famoso muro de la localidad checa de Usti nad Labem es un ejemplo, palmario de una división en guetos tan real que causa estupor. UN ويشكل بناء الحائط المشهور في مدينة أوستي ناد لابيم التشيكية مثالاً واحداً ولكنه صارخ على هذا الفصل بكل فظاعته.
    la construcción de una nación es un proceso largo y tedioso, preñado de dificultades que se deben vencer. UN ويشكل بناء الدولة عملية طويلة وشاقة ومحفوفة بالتحديات التي يتعين التغلب عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more